Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
Right before Judge Danielson called me and asked me to take this case... Как раз перед тем, как судья Дэнилсон вызвал меня и поручил мне это дело,
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
I'd done a hundred, more than that, before I turned professional. Их, кажется, было сто или больше, перед тем как я стал профессионалом.
Get a medic to him before we risk hoisting him out. К нему спуститься врач перед тем, как мы рискнем его поднять.
You just saw me before you went up there to find the shield. Мы виделись как раз перед тем, как ты отправился в Крепость на поиски щита.
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения...
I've sent us back in time to the moment just before you and I originally arrived. Я отправил нас назад во времени как раз перед тем когда мы с тобой только что прибыли.
She kissed him, before she left. Она целовалась с ним перед тем как уехать
I just try to keep it fun for him before he grows upand life gets harder. Я просто стараюсь быть с ним сейчас повеселее, перед тем как жизнь станет сложнее...
Then you should've thought about that before you robbed people! Тогда надо было думать перед тем, как грабить!
That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот.
And before we make an offer, I kind of need to know... you understand. И перед тем как купить его, мне нужно знать... ну, вы понимаете...
Okay, before we use all this money on the business, we should take a vacation. Итак, перед тем как вложить все эти деньги в бизнес, нам следует поехать в отпуск.
The level of poverty - more visible with Bolivia's urbanization - is enormous, but it was worse before modernization efforts began. Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны.
Anything unusual before you blacked out? Что-нибудь необычное перед тем как вы отключились?
Just before they hit the window. Прямо перед тем, как они разобьют окно
I've got to win her back, and I've only got a small window of opportunity to do it in before I have to leave for Rome. Мне нужно отвоевать ее, у меня есть немного времени на возможность сделать это перед тем, как я уеду в Рим.
Haven't they taught you to knock before entering? Тебя не учили стучаться, перед тем как входишь?
But before you take your seats, you must be sorted into your houses. Но перед тем как вы займете свои места, вы должны быть распределены по домам.
So, this guy had eaten maybe a hundred hotdogs before we got him into the ambulance. Так вот, этот парень сожрал, наверное, сотню хотдогов, перед тем как мы загрузили его в скорую.
Luciano spilled it to me before I was arrested. Лучиано проговорился перед тем как меня арестовали
Ja, of course, before he changed it. Да. Перед тем, как он его изменил.
Since everybody's got a camera-phone now, we got a photo taken right before Nolan was shot. Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
I talked him down, but I knew it was just going to be a matter of time before he tried again. Я отговорила его, но знала: это был всего лишь вопрос времени, перед тем как он попробует снова.
I'm sorry, I know I should have checked with you before testing a new recipe, but... Извините, я знаю, я должна была сказать вам, перед тем как пробовать новый рецепт, но...