| Anything else you want to know before we die? | Что еще хочешь знать перед тем, как мы умрем? |
| But before we start, here's some early Sunday morning wake-up music. | Но перед тем, как мы начнём, мы разбудим вас в воскресенье бодрящей музыкой. |
| They got out right before docking was complete... climbed along the top of the fuselage to a maintenance hatch. | Они выбрались прямо перед тем, как стыковка была завершена... и поднялись вдоль верхней части фюзеляжа в люк технического обслуживания. |
| In slaughterhouses, they stun the animals before butchering them. | На бойнях... животных, перед тем, как убивать парализуют. |
| Barlow shot at him right before you shot Barlow. | Барлоу выстрелил в него прямо перед тем, как ты выстрелил в Барлоу. |
| There are things that have to be checked before I get it to you. | Тут есть штуки, которые нужно проверить перед тем, как всё отдать. |
| And so I play a little game with them before I make them stand at attention. | Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. |
| Usually right before they chop someone into little pieces. | Обычно перед тем, как разрезать кого-нибудь на маленькие кусочки. |
| I made a copy before I handed it over to Gephardt. | Я сделал копию, перед тем как отдать их Гепхардту. |
| Now, one bit of science before we get into the visuals. | А теперь немного науки, перед тем как перейти к наглядным изображениям. |
| You recall seeing anyone nearby before you fell? | Вы не видели никого поблизости перед тем, как упали? |
| A couple of years ago, right before he blew town. | Пару лет назад перед тем, как он слинял из города. |
| His last words to me before they took him away. | Это было последнее, что он мне сказал, перед тем как его увели. |
| Doesn't explain why he was painted red before a house went up in flames. | Это не объясняет почему он был окрашен красной краской перед тем как его дом сгорел. |
| We had coffee at Starbucks before she went in to the office. | Мы пили кофе в "Старбаксе", перед тем, как она ушла в офис. |
| And that's the last thing that happened before you got here. | И это последнее, что произошло перед тем, как ты пришла. |
| And Yiska marked us all, before he left. | Ж: Иска, перед тем как уйти, пометил нас всех. |
| We need to give her time before we come at her with a million questions. | Мы должны дать ей время прийти в себя, перед тем, как мы насядем с миллионом вопросов. |
| Something may have escaped from Quor-toth before we closed the portal. | Кажется, что-то выскочило из Квор-тофа перед тем, как мы закрыли портал. |
| Sinclair asked me before he left. | Синклер попросил меня перед тем, как уехал, |
| Admittedly, before we started our project, there were already more than 1,000 medical implants made of collagen. | Надо признать, перед тем, как мы начали наш проект, уже существовало более тысячи имплантатов, сделанных из коллагена. |
| There's certain things that a man must learn before he's sent out into the world. | Есть некоторые вещи, которым должен научиться мужчина, перед тем, как его выпустят в мир. |
| No, before her first gray hair. | Нет, перед тем, как она поседеет. |
| Now - (Laughter) - before we get started - This is great. | Теперь - (Смех) - перед тем, как мы начнём... Замечательно, вам интересно сыграть. |
| But before you fell, you were known as Samael. | Но перед тем ка ты пал, ты был известен как Самаэль. |