Really? Because just before you became my best friend, I did this all over your apartment. |
Потому что прямо перед тем как ты стала моей лучшей подругой, я проделала это во всей твоей квартире. |
You talked to him before you turned him down. |
Перед тем как ему отказать, вы поговорили с ним. |
I heard you before you even took your first step. |
Я тебя услышал, еще перед тем, как ты сделал первый шаг. |
He goes back to his beach, where he disposed of the service revolver before making a call. |
Он возвращается на свой пляж, где он избавляется от служебного револьвера, перед тем как сделать телефонный звонок. |
I need to ask you both a favor before you meet my new beau. |
Я хочу попросить вас обеих об одолжении, перед тем как вы познакомитесь с моим новым кавалером. |
It will be 200 years before you can confront Angelus or Darla. |
Вообще-то пройдет еще двести лет перед тем, как ты получишь еще один шанс противостоять Ангелусу или Дарле. |
It's only a matter of time before our needs and his come into conflict. |
Это только вопрос времени - перед тем как его нужды и наши войдут в конфликт. |
A little something to relax you before we begin. |
Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру. |
Once Peter's scanned the last form, but before he signs it... |
Как только Питер просмотрит последнюю форму, но перед тем, как он её подпишет... |
In the book, things always look worse right before there's good news. |
В сказках всегда становится хуже прямо перед тем, как появляются хорошие новости. |
Marc practiced me for two hours yesterday just before the police showed up. |
Марк занимался со мной целых 2 часа вчера, прямо перед тем, как появилась полиция. |
Talk to your rep first before you give a statement. |
Поговори со своим представителем, перед тем как дать показания. |
Otherwise, I would've needed an awkward segue before asking you on a date tonight. |
В любом случае, мне был бы нужен нелепый переход перед тем, как я приглашу тебя на свидание. |
Ev, you have to call me before you just pop over. |
Эван, нужно звонить мне перед тем, как приезжать. |
So he was at the theater right before Swan was killed. |
Так что он был в театре прямо перед тем, как Свон был убит. |
Sandy, give Mrs. Badali 30 milligrams of diazepam before you bring her to the O.R. |
Сэнди, дай миссис Бадали 30 миллиграммов диазепама перед тем как отвезешь ее в операционную. |
And right before he rides away, he gets an unexpected parting gift. |
Прямо перед тем, как он уехал, он заполучил неожиданный прощальный подарок. |
Right before the ricin vaccine profits started rolling in. |
Прямо перед тем как прибыли от вакцины потекут рекой. |
I'll pour you a cup of coffee before you go. |
Я налью тебе чашку кофе перед тем как ты уйдешь. |
Now right before trebek gave the answer, my phone rang. |
Прямо перед тем, как Требек дал ответ, у меня зазвонил телефон. |
I have to buy an apartment before I meet her. |
Я должен купить квартиру перед тем, как встречусь с ней. |
He did a surgical residency before he moved to E.R. |
У него была хирургическая практика перед тем, как он попал в скорую. |
Right before he left for the last time. |
Как раз перед тем как он уехал в последний раз. |
I got something before he went down. |
Я прочел его перед тем как он упал. |
Well, before a woman gets married, She celebrates her last day of being single. |
Перед тем как женщина выйдет замуж, она празднует последний день своей холостяцкой жизни. |