So you think about what you got them into... before you ever try and judge me. |
Подумай о том, во что ты их вовлек... перед тем, как судить меня. |
I just hope you're not teaching your students your little trick of tilting your head before delivering an important line of dialogue. |
Я надеюсь только, что ты не учишь своих студентов твоей маленькой хитрости - наклонить голову перед тем, как произнести важную строку диалога. |
FYI, before I hand out the paychecks, I reserve the cafeteria for my special group today and Wednesday, so... |
К вашему сведению, перед тем как я буду раздавать зарплату, я зарезервировал кафетерий, для моей специальной группы сегодня и в среду, так что... |
I just... really need some me time before I have to go back to Cyril and his whole... |
Мне просто нужно немного времени для себя, перед тем, как я вернусь к Сирелу и его... |
Now, according to this, Brauer was increasingly erratic before he took the big plunge. |
Так, в соответствии с этим, Брауер стал более взвинченным перед тем как совершил свой большой прыжок. |
All right, Hansen targets Nathan Wagner on that tour bus, but right before she can get what she wants, there's a stickup. |
Так, Хэнсен нацеливается на Нейтана Вагнера в этом автобусном туре, но прямо перед тем, как она получает желаемое, происходит ограбление. |
Perhaps, still, there was a misunderstanding, before I left, concerning a small fire. |
Там случилось небольшое недопонимание перед тем, как я ушёл на войну. |
But, before we get to the fun stuff, I have to ask one question. |
Но перед тем, как мы перейдем к самому интересному, я должна спросить кое-что. |
Haven't these scientists gone through a review process before getting a dollar? |
И разве эти 255 учёных не прошли через строгий процесс проверки перед тем, как получить доллар? |
You think that Rebecca ordered a set before skipping town? |
Думаешь Ребекка сделала заказ перед тем, как покинуть город? |
He said he knows you're still looking for your son, and before he dies... |
Он сказал, что знает о том, что вы до сих пор ищите своего сына и перед тем, как умереть... |
Remember, it's always darkest... Just before... you turn on the lights. |
Помни, самая густая тьма... перед тем..., как ты включишь свет. |
You better get in there fast, before there's a mutiny. |
Вам лучше бы поторопиться войти, перед тем, как люди взбунтуются. |
Is there anything you want to ask me before you unhitch your wagon? |
Что-нибудь хочешь еще спросить, перед тем как отцепить свой фургон? |
But before you go, could you sign he front cover? |
Но перед тем как уйти, Вы не могли бы расписаться на обложке? |
Right, well, before Decker blew up, he was after this, the Omen. |
Так, перед тем, как взлететь на воздух, Декер мечтал получить это. |
OK. Speaking as someone who knows you fairly well, I'm thinking you're going to get weirder before you get less weird. |
Говоря от лица всех людей, которые тебя хорошо знают, мне кажется, что перед тем, как совсем слететь с катушек, ты начинаешь вести себя странно. |
Now, that's nearly the end of the news, but before we conclude, I need to say something, actually. |
Это почти все новости, но перед тем, как закончить, я должен сказать одну вещь. |
I'll come out and check on you before I scrub in. |
Я выйду и проведаю вас, перед тем, как готовиться к операции. |
right before I proposed to her in the fortress. |
Перед тем, как перенести ее в крепость |
Last time I felt all of this was right before I lost the baby. |
В последний раз я так себя чувствовала, перед тем, как лишилась ребенка. |
A good number, but they want to make sure the women and children are out of the fortress before they turn against Verminaard. |
Хороший трюк, но они хотят удостовериться что женщины и дети выбрались из крепости перед тем, как они повернутся против Верминаарда. |
Let's get married before we get married. |
Давай поженимся перед тем, как мы поженимся. |
I thought we agreed that we needed a more stable and secure environment before we embarked on all of that. |
Я думал мы договорились, что нам нужна более стабильное и безопасное место перед тем как мы взвалим все это на себя. |
You have taken pictures before we set sail? |
Ты делал фотографии, перед тем как выйти в море? |