Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
Keep an eye on the young man just before he's shot. Смотрите на молодого человека, перед тем как его убили.
He made a very pretty declaration before he left. Он сделал очень красивое признание, перед тем как ушёл.
The most exciting time is that moment right before you touch it. Самое захватывающее время - это момент прямо перед тем, как вы касаетесь ее.
She told me this before she finished writing these questions. Она сказала мне это перед тем как составила вопросы.
It's just... we have, like, 20 minutes before the meeting starts. Просто... у нас есть около 20 минут перед тем как начнется встреча.
Well, right before Calvin here cut you off. Ну, перед тем, как Келвин вас прервал.
And you put these drops into his eyes before he leaves for work. А эти капли закапай ему в глаза перед тем, как он пойдет на работу.
Think back to when this game mattered, before you got to be too cool. Подумай о времени, когда эта игра имела значение, перед тем, как ты стал слишком крутым.
But before I can even consider taking your case, I must hear your account of what happened. Но перед тем как взяться за ваше дело, я должен услышать Вашу версию произошедшего.
But I want to see my dad... before I leave. Но я хочу увидеть моего отца... перед тем, как я уеду.
They're going to kill each other before we even get them in play. Они переубивают друг друга ещё перед тем, как войдут в игру.
He's always like that before a new invention. Он всегда такой перед тем, как изобрести что-нибудь.
I just think before we make plans, we need to talk. Я просто думаю, что перед тем, как строить планы, нам следует поговорить.
Looks like someone didn't think through that invitation before she extended it. Выглядит так, как будто кто-то не подумал, перед тем, как предлагать.
Listen to what he has to say before you do anything. Послушайте перед тем, как что-либо сделать, все, что ему надо сказать.
We just had to take certain precautions before we let you go. Нам только надо принять меры предосторожности... перед тем как отпустить тебя.
Actually, I thought we'd have a preliminary chat before anybody met the kids. Вообще-то, я подумал, мы могли бы предварительно побеседовать перед тем, как встретиться с детьми.
And then you breaded the escalopes before you pounded them. А потом ты панировал шницели перед тем, как их отбить.
He did not manage to confront you with the documentation before someone shot him. Он не показывал Вам свои материалы... перед тем, как его кто-то застрелил.
This pattern, it indicates That there were foot impressions here before the snowfall. Эти углубления указывают, что перед тем, как выпал снег, здесь были следы.
I guess you could give me a quick call before you turn in. Думаю, можешь мне позвонить перед тем, как ляжешь спать.
I simply hoped to see Your Majesty's face once more before I left. Я просто надеялась еще раз увидеть лицо Вашего Высочества перед тем как уеду.
Then he spent a few years at a Philadelphia law firm before relocating to DC. Затем он провел несколько лет в юридической фирме в Филадельфии, перед тем как вернуться в Вашингтон.
I saw her face just before she plowed right into me. Я видел ее лицо перед тем как она напала на меня.
He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman. У него просто нет ни доли приличия, чтобы хотя бы выйти из дома перед тем как бросаться на другую женщину.