| So you have to make the commitment before thinking about committing it. | То есть вы должны взять на себя обязательства перед тем, как думать об ответственности за их нарушение. |
| But, before going on, I would like to ask you... | Перед тем как продолжить, хочу убедиться в беспристрастности суда. |
| My mom used to live in Phoenix before I was born. | Перед тем, как я родился, мама жила в Фениксе. |
| Anyway, that was before I talked to Joe's barrister. | В любом случае, это было перед тем, как я поговрила с адвокатом Джо. |
| So just before he left for the monastery in Tibet... | Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь... |
| I've seen the strongest man resist for up to 12 minutes before... | Я видел, как сильнейшие люди сопротивлялись около 12 минут, перед тем как... |
| How about a hug before I go? | Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду? |
| And the trees need to be trimmed before they touch the house. | И эти деревья нужно подрезать перед тем, как они достигнут дома. |
| Now, before we all die, one last selection from the Nathan Newley Orchestra. | Сейчас, перед тем как мы все умрём, одно из последних произведений оркестра Натана Ньюли. |
| Clint gave me a couple grams before he left last night. | Клинт дал мне несколько грамм перед тем как ушел вчера. |
| Okay, I should've called you before I came here. | Ладно, я должен был тебе позвонить перед тем как идти сюда. |
| I want to confirm this before we can report it. | Я хочу удостовериться в этом перед тем, как репортаж пойдет в эфир. |
| Make sure you know who's at the door before you open it. | Убедись в том, что ты знаешь, кто на пороге, перед тем как открыть дверь. |
| Sometimes I don't think before I talk... | Иногда я не думаю перед тем как сказать... |
| I need you to stitch me onto the street before the shooting. | Мне нужно, чтобы вы переместили меня на улицу перед тем, как началась стрельба. |
| So think about that before you use your miles to buy her a plane ticket. | Поэтому подумай об этом перед тем, как использовать свои доводы для того, чтобы она купила билет на самолет. |
| You're entitled to enjoy life for a change before you come back to work. | У тебя есть право насладиться жизнью для разнообразия, перед тем, как вернуться на работу. |
| Message went out, Code 7, right before the building emptied. | Сообщение вышло, код 7, прямо перед тем здание опустело. |
| Most people take care of their restroom stuff before they go to bed. | Большинство людей делают свои туалетные дела перед тем, как лечь спать. |
| The Borg ship emitted some kind of high-energy tachyon pulse just before we saw the subspace distortion. | Корабль Боргов испускал высоко - энергетический тахионный импульс прямо перед тем, когда мы увидели подпространственное искажение. |
| I talked to him before didn't mention anything about leaving. | Я говорил с ним прямо перед тем, как мы уехали на каникулы, и он ничего не упомянул об отъезде. |
| Bruno Giussani: Isaac, before you leave the stage, just a question. | Бруно Джуссани: А́йзек, перед тем, как ты уйдёшь, всего один вопрос. |
| Devil was a friend before he became a traitor. | Перед тем как стать предателем, Дэвил был другом. |
| You got to think before you do things, Lux. | Ты должна подумать перед тем как что-то делать, Лакс. |
| I assume you checked that the battery was charged before we set sail. | Я уверен, ты проверил заряд батарейки, перед тем, как мы отплыли. |