So you have to make the commitment before thinking about committing it. |
То есть вы должны взять на себя обязательства перед тем, как думать об ответственности за их нарушение. |
But, before going on, I would like to ask you... |
Перед тем как продолжить, хочу убедиться в беспристрастности суда. |
My mom used to live in Phoenix before I was born. |
Перед тем, как я родился, мама жила в Фениксе. |
Anyway, that was before I talked to Joe's barrister. |
В любом случае, это было перед тем, как я поговрила с адвокатом Джо. |
So just before he left for the monastery in Tibet... |
Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь... |
I've seen the strongest man resist for up to 12 minutes before... |
Я видел, как сильнейшие люди сопротивлялись около 12 минут, перед тем как... |
How about a hug before I go? |
Как насчёт обнимашек перед тем, как я уйду? |
And the trees need to be trimmed before they touch the house. |
И эти деревья нужно подрезать перед тем, как они достигнут дома. |
Now, before we all die, one last selection from the Nathan Newley Orchestra. |
Сейчас, перед тем как мы все умрём, одно из последних произведений оркестра Натана Ньюли. |
Clint gave me a couple grams before he left last night. |
Клинт дал мне несколько грамм перед тем как ушел вчера. |
Okay, I should've called you before I came here. |
Ладно, я должен был тебе позвонить перед тем как идти сюда. |
I want to confirm this before we can report it. |
Я хочу удостовериться в этом перед тем, как репортаж пойдет в эфир. |
Make sure you know who's at the door before you open it. |
Убедись в том, что ты знаешь, кто на пороге, перед тем как открыть дверь. |
Sometimes I don't think before I talk... |
Иногда я не думаю перед тем как сказать... |
I need you to stitch me onto the street before the shooting. |
Мне нужно, чтобы вы переместили меня на улицу перед тем, как началась стрельба. |
So think about that before you use your miles to buy her a plane ticket. |
Поэтому подумай об этом перед тем, как использовать свои доводы для того, чтобы она купила билет на самолет. |
You're entitled to enjoy life for a change before you come back to work. |
У тебя есть право насладиться жизнью для разнообразия, перед тем, как вернуться на работу. |
Message went out, Code 7, right before the building emptied. |
Сообщение вышло, код 7, прямо перед тем здание опустело. |
Most people take care of their restroom stuff before they go to bed. |
Большинство людей делают свои туалетные дела перед тем, как лечь спать. |
The Borg ship emitted some kind of high-energy tachyon pulse just before we saw the subspace distortion. |
Корабль Боргов испускал высоко - энергетический тахионный импульс прямо перед тем, когда мы увидели подпространственное искажение. |
I talked to him before didn't mention anything about leaving. |
Я говорил с ним прямо перед тем, как мы уехали на каникулы, и он ничего не упомянул об отъезде. |
Bruno Giussani: Isaac, before you leave the stage, just a question. |
Бруно Джуссани: А́йзек, перед тем, как ты уйдёшь, всего один вопрос. |
Devil was a friend before he became a traitor. |
Перед тем как стать предателем, Дэвил был другом. |
You got to think before you do things, Lux. |
Ты должна подумать перед тем как что-то делать, Лакс. |
I assume you checked that the battery was charged before we set sail. |
Я уверен, ты проверил заряд батарейки, перед тем, как мы отплыли. |