It was just before you ditched us for Stanford. |
В аккурат перед тем, как ты сбежал в Стэнфорд. |
And Obama was only a U.S. senator for two years - before he announced his candidacy. |
А Обама был только членом сената США 2 года, перед тем как выдвинул свою кандидатуру. |
Deputy Director Kersh spoke to me at length before you came up. |
Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли. |
Show her what we found, before she makes any nasty remarks. |
Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания. |
It may be the place you were before here. |
Возможно, ты была там перед тем, как попасть сюда. |
Help me first before you check his pulse. |
Помоги мне перед тем, как проверить его пульс. |
Not in a press release and not before a committee. |
Ни в пресс-релизе, ни перед тем на комиссии. |
I would like to spend some time with it before turning it over to the emperor. |
Я бы хотел провести с ним некоторое время перед тем, как отдать императору. |
So the guy you dumped right before you met me is here. |
Значит, парень, которого ты бросила прямо перед тем, как встретить меня, здесь. |
Well, he did receive a series of text messages before he was killed. |
Хотя он получил несколько СМС, перед тем, как был убит. |
Right before this started, there was a noise. |
Прямо перед тем, как это началось, был какой-то шум. |
Right before we went on vacation. |
Перед тем, как мы поехали отдыхать. |
I suggest a ten-minute break before we call our first witness, Mr. Chairman. |
Я предлагаю десятиминутный перерыв перед тем, как мы вызовем нашу первую свидетельницу, господин председатель. |
I'm the guy whose father never forgave him before he died. |
Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть. |
I was just notified of that moments before I joined you. |
Меня уведомили об этом перед тем, как я к вам присоединился. |
Right before your car pulled up. |
Прямо перед тем, как вы подъехали. |
That was right before you ripped up home plate and threw it at my head. |
Это было как раз перед тем, как ты в клочья разорвал мяч и швырнул его в меня. |
Doy, right before she lost it. |
Наверно, перед тем как она его потеряла. |
deposited money at nova bank before talking on cellphone for 10 seconds. |
В 15:51 положили деньги на карточку перед тем, как поговорить по телефону в течение 10 секунд. |
He was in prison before he came here. |
Перед тем как сюда переехать, он отбывал срок. |
You should've told us she was brought to life before this. |
Хотя тебе следовало сказать нам, что ее вернули к жизни перед тем, как все это началось. |
I need to know if she said anything to you before she left yesterday. |
Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера. |
How long should we look before thinking about heading back? |
Как долго мы должны искать, перед тем, как подумаем о возвращении? |
But before I go, I want the truth about the separation rumors. |
Но перед тем, как я уйду, я хочу правды по поводу слухов о разводе. |
I'll see you before I leave. |
Я увижусь с тобой, перед тем, как уеду. |