| It was just before you ditched us for Stanford. | В аккурат перед тем, как ты сбежал в Стэнфорд. |
| And Obama was only a U.S. senator for two years - before he announced his candidacy. | А Обама был только членом сената США 2 года, перед тем как выдвинул свою кандидатуру. |
| Deputy Director Kersh spoke to me at length before you came up. | Заместитель директора Керш уже говорил со мной перед тем как Вы пришли. |
| Show her what we found, before she makes any nasty remarks. | Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания. |
| It may be the place you were before here. | Возможно, ты была там перед тем, как попасть сюда. |
| Help me first before you check his pulse. | Помоги мне перед тем, как проверить его пульс. |
| Not in a press release and not before a committee. | Ни в пресс-релизе, ни перед тем на комиссии. |
| I would like to spend some time with it before turning it over to the emperor. | Я бы хотел провести с ним некоторое время перед тем, как отдать императору. |
| So the guy you dumped right before you met me is here. | Значит, парень, которого ты бросила прямо перед тем, как встретить меня, здесь. |
| Well, he did receive a series of text messages before he was killed. | Хотя он получил несколько СМС, перед тем, как был убит. |
| Right before this started, there was a noise. | Прямо перед тем, как это началось, был какой-то шум. |
| Right before we went on vacation. | Перед тем, как мы поехали отдыхать. |
| I suggest a ten-minute break before we call our first witness, Mr. Chairman. | Я предлагаю десятиминутный перерыв перед тем, как мы вызовем нашу первую свидетельницу, господин председатель. |
| I'm the guy whose father never forgave him before he died. | Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть. |
| I was just notified of that moments before I joined you. | Меня уведомили об этом перед тем, как я к вам присоединился. |
| Right before your car pulled up. | Прямо перед тем, как вы подъехали. |
| That was right before you ripped up home plate and threw it at my head. | Это было как раз перед тем, как ты в клочья разорвал мяч и швырнул его в меня. |
| Doy, right before she lost it. | Наверно, перед тем как она его потеряла. |
| deposited money at nova bank before talking on cellphone for 10 seconds. | В 15:51 положили деньги на карточку перед тем, как поговорить по телефону в течение 10 секунд. |
| He was in prison before he came here. | Перед тем как сюда переехать, он отбывал срок. |
| You should've told us she was brought to life before this. | Хотя тебе следовало сказать нам, что ее вернули к жизни перед тем, как все это началось. |
| I need to know if she said anything to you before she left yesterday. | Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера. |
| How long should we look before thinking about heading back? | Как долго мы должны искать, перед тем, как подумаем о возвращении? |
| But before I go, I want the truth about the separation rumors. | Но перед тем, как я уйду, я хочу правды по поводу слухов о разводе. |
| I'll see you before I leave. | Я увижусь с тобой, перед тем, как уеду. |