Because before you go home for your three-day weekend, we're giving you some homework. |
Потому что перед тем, как вы отправитесь домой на трехдневные каникулы, мы приготовили вам домашнее задание. |
Men... There's something I want to tell you before we move out. |
Солдаты... кое-что хочу сказать вам перед тем, как мы выйдем. |
I'm only giving you the information before you make that |
Я просто информирую вас перед тем, как вы примете решение. |
Last night, before I went to sleep in male berthing. |
Прошлым вечером, перед тем как я отправился спать в мужской отсек. |
We need to find the second one before another sin gets committed. |
Нам нужно найти второго всадника, перед тем как он совершит грех. |
And I hope that before you take it, you think about... |
И надеюсь, перед тем как ты его возьмешь, хорошо подумаешь... |
I thought it only fair to warn you before I announce. |
Я подумала, будет справедливо предупредить тебя перед тем, как я объявлю. |
I find it coincidental that he won a fantasy jackpot right before he was killed. |
Какое совпадение, что он выиграл джекпот, перед тем как его убили. |
I found this in my daughter's backpack before sending her off to school. |
Я нашла это в рюкзаке моей дочери, перед тем как отправить ее в школу. |
Why does everyone say that before they're punished? |
Почему все это говорят перед тем, как их накажут? |
And before you answer, remember, I spent six months making an extra lunch for your imaginary friend. |
И перед тем как отвечать, вспомни, как я полгода готовил обеды для твоего воображаемого друга. |
Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. |
Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено. |
He had her a week before he killed her. |
Он держал её неделю перед тем, как убить. |
Anything else unusual happen before the station vanished? |
Происходило что-нибудь еще необычное перед тем, как станция исчезла? |
We want to know all we can before we try to operate it. |
Мы должны узнать всё, что можем об этой вещице перед тем, как пробовать управляться с ней. |
Just before the watch changed at eight bells. |
Как раз перед тем, как часы пробили восемь. |
Write to her before you sleep tonight, my boy. |
Напиши ей перед тем, как ложиться спать, мой мальчик. |
Now all I have to do is think of a clever line before I pull the trigger. |
Теперь нужно бы придумать умную фразу перед тем как нажать на курок. |
Well, we can stop for coffee at Dunkin' Donuts before we hit the bridge. |
Мы можем заехать за кофе в Данкин Донатс перед тем как пересечь мост. |
But before they can attain it, 80% of us must die. |
Но перед тем, как они смогут достичь его, 80% из нас должны умереть. |
She was talking to other detectives at least six hours before I came in. |
Она говорила с другими детективами по меньшей мере 6 часов перед тем, как я пришел. |
Maybe next week before they vote, so, Thursday. |
Может на следующей неделе, перед тем как они начнут голосовать, в Четверг. |
Well, that was before I found out about Takeda's November Surprise on you. |
Ну, это было перед тем, как я узнал о Ноябрьском сюрпризе Такеда для тебя. |
All right, just warn me before you do it. |
Хорошо, только предупреди меня перед тем, как будешь колоть. |
How about before she walked away? |
А перед тем, когда она ушла? |