And then before getting a loan, you must be trained. |
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться. |
I always watch the process done the first time before I try it. |
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. |
Right before she went off with her boyfriend to start a new life with a new baby. |
Перед тем как уехать со своим парнем начать новую жизнь с новым ребенком. |
Then before you leave, ask very politely if you might use the lavatory. |
Перед тем, как уйти, вежливо спроси, можно ли воспользоваться ванной. |
We just thought that it would be something nice to do before college starts. |
Мы просто подумали, что будет здорово это сделать перед тем, как начнётся колледж. |
Make sure you put these on before you look up. |
Убедись, что надел их, перед тем, как смотреть. |
Please read these notes and the bug filing instructions before reporting any bugs to Bugzilla. |
Пожалуйста, прочтите эти заметки и инструкции по написанию сообщений об ошибках перед тем, как сообщать о каких-либо ошибках в Bugzilla. |
Here's just one example before I close up. |
Это ещё один пример перед тем, как я закончу. |
And before you can borrow the money, you need to be trained. |
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. |
One more before we flip the challenges into solutions, |
Ещё одна, перед тем как мы превратим сложности в решения. |
Of course a lot of people will ignore this advice. It will be a long time before they really understand it. |
Конечно множество людей проигнорируют этот совет Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут. |
Right before I found the kid your people sent to infect us. |
Прямо перед тем, как я нашла ребенка, твоих людей послали заразить нас. |
Thought I'd see what was going on before the kids got out of summer school. |
Хотел бы я увидеть, что происходит с детишками... в летней школе, перед тем как они оттуда выходят. |
The guard said that you had a visitor today, right before this happened. |
Охранник сказал, что у тебя был посетитель сегодня, Прямо перед тем как все произошло. |
This is the last picture before Gene and Tim headed back. |
Это последняя фотография перед тем, как Джин и Тим уехали. |
But before I got to him, I was so lost. |
Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна. |
You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... |
Ты даешь брюнетке обещание позвонить, затем спишь с ее рыжей лучшей подругой перед тем как бросаться с блондинкой... |
It will be a long time before they really understandit. |
Пройдет много времени перед тем, как они по настоящемупоймут. |
I gave him a peek before I snatched down the shades. |
Я дал ему последний луч солнца, перед тем как скрыть небо тучами. |
They scanned your house before they let Widener in. |
Они сканировали твой дом, перед тем как Вайднер вошел. |
We just went and had a little chat to Toby Brogan before he came here. |
Перед тем, как прийти сюда, мы заходили побеседовать с Тони Броганом. |
I do, Doc, every time before I use it. |
Док, я постоянно держу перед тем как уколоться. |
Wako-san. Think hard before you get married. |
Вако-сан, хорошо подумай перед тем, как выходить замуж. |
Something the Protector said to me right before she sprung me. |
Защитник кое-что сказала мне прямо перед тем, как освободила. |
Since Mom promised to go before she left us again. |
С того, что мама пообещала пойти перед тем, как снова нас бросила. |