I always watch the process done the first time before I try it. |
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. |
Then right before he rolled over and fell asleep, he heaved her out the window. |
А перед тем, как отвернуться и заснуть, он выбросил ее из окна. |
Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold. |
Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу. |
They stayed together for almost 12 years and just before they split up, they had become engaged. |
Они пробыли вместе почти 12 лет и обручились перед тем, как разойтись. |
Make sure not a single plane leaves the ground before we've got them. |
Убедитесь, что ни один самолет не поднимется с земли, перед тем, как мы их поймаем. |
So I tracked down that text that Franklin got before leaving Ms. Roosevelt on the beach. |
Я отследил сообщение, полученное Франклином перед тем, как он оставил мисс Рузвельт на пляже. |
I want to bring three simple rules to your attention... before we start our journey. |
Я лишь хочу донести до вашего внимания З вещи, перед тем как мы начнем наше путешествие. |
Andrews gave it to me before his girlfriend shot a gun into the air. |
Эндрюс наградил меня этим перед тем, как его девчонка выстрелила в воздух. |
There were markets in Africa before the colonialists stepped foot on the continent. |
В Африке существовали рынки, перед тем, как колонизаторы ступили на землю континента. |
I need to think about it before I know whether we're cool. |
Мне нужно подумать об этом перед тем, как я решу, все ли в порядке между нами. |
"that pepperoni pizza before bed." |
"эту пиццу-пеперрони перед тем, как лечь спать." |
I just need to talk to Tom for five minutes before they head to the airport. |
Мне всего лишь нужно поговорить с Томом пять минут. перед тем, как они отправятся в аэропорт. |
Well, I'd just like to say... before the festivities begin. |
Что ж, я бы хотел сказать... перед тем как начнется веселье. |
A man has to be in a certain state of... mind before he can do such a thing. |
Человек должен быть в определенном состоянии... души перед тем как он сможет сделать это. |
Besides, someone had to step in before things got too... hairy. |
Кроме того, кому то надо было вмешаться, перед тем, как всё не... обрастет. |
And then before getting a loan, you must be trained. |
И перед тем как взять кредит, нужно обучиться. |
So you have a little bit more thought before you commit to combat. |
Так что вам приходиться подумать дважды, перед тем как приступать к боевым действиям. |
Dennis just wanted a little strange before he settled down. |
Деннис хотел немного развлечься, перед тем как остепенится. |
Now, one bit of science before we get into the visuals. |
А теперь немного науки, перед тем как перейти к наглядным изображениям. |
And so I play a little game with them before I make them stand at attention. |
Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. |
You hook the gator before you... |
Ты поймал аллигатора, перед тем как... |
And I'm certain things will get considerably worse before they get better. |
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как все наладится. |
He was traded to the Cleveland Indians in 1978, and played two seasons before being demoted. |
В 1978 году он был обменян в «Кливленд Индианс», за которых отыграл два сезона перед тем, как с ним расторгли контракт. |
Tell you a story before you go. |
Я расскажу вам еще одну историю, перед тем как уйти |
I brought her flowers before I was admitted. |
Принесла ей цветы перед тем, как госпитализироваться. |