Listen, right before that video was taken, I caught Logan ransacking the festival mobile office, all right? |
Слушайте, прямо перед тем, как была сделана эта запись, я поймал Логана, копающимся в передвижном офисе фестиваля. |
Now, before we do any of the heavy lifting, |
А сейчас, перед тем как начнем наши тяжкие труды, |
May I have words with segovax, before I take my leave? |
Могу я пообщаться с Сеговаксом перед тем как отправлюсь? |
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. |
Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку. |
Did all the other kids start looking like food right before you fainted? |
Все ребята стали выглядить как еда перед тем, как ты упала в обморок? |
You know, before I transferred here to make you my girlfriend, I asked around about you, found out your rep, what kind of girl you were. |
Знаешь, перед тем как я перешел сюда чтобы встречаться с тобой, я спрашивал всех о тебе, узнал о твоей репутации, что ты за девушка. |
Smitty, stop at the warehouse before you go home tonight, will you? |
Смитти, заедь на склад перед тем, как поедешь домой, хорошо? |
I wish you'd told me that before I bought all these groceries. |
Хотела бы я, чтобы ты сказал мне это перед тем, как я купила все эти продукты |
So the evening before Luthor was to propose to my sister, I got lost on my way back from my embroidery lesson and happened upon his chamber. |
И в вечер перед тем, как Лютор должен был сделать предложение моей сестре, я заплутала, возвращаясь с урока вышивания, и оказалась в его покоях. |
I do wish you would have called before dropping by. |
Лучше бы вы позвонили, перед тем, как заглянуть |
We didn't sleep together before we were married because you weren't interested in sleeping with me. |
Мы не спали вместе, перед тем как поженились, потому что ты не хотел спать со мной. |
The telephone company tells us that about 7:30 last night, just before he was shot... someone here called up information and asked for Nick Charles' number. |
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза. |
But then, before I knew it, you stopped running here and there and everywhere and you became still. |
Но перед тем как я узнал это, ты перестала бегать и здесь и там, везде и ты успокоилась. |
Well, I'm glad I slathered sunscreen on Stan before you left, 'cause you look like a lobster that's been slapped around a little. |
Я рада, что намазала Стена солнцезащитным кремом перед тем, как вы уехали. потому что вы похожи на раков, которых к тому же отшлепали. |
All he wanted was one more good day before everybody found out... that his store was closing, and he's going bankrupt. |
Всё что он хотел, это ещё один хороший день перед тем, как все обнаружат... что его магазин закрывается и он стал банкротом. |
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. |
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР. |
So, before I got here, I thought, You know, I am from North America. |
Так вот, перед тем, как прийти сюда, я подумал: «А ведь я из Северной Америки. |
You know, just before we pretend break up, maybe you should consider whether it should be pretend. |
Перед тем, как притвориться, что мы расстались, может, подумаешь, стоит ли притворяться. |
Or was it that you needed these before you ran? |
Или может тебе нужно было это перед тем как свалить? |
How about another steak to soak that up before you go back to surgery? |
А может закусишь его ещё одним стейком перед тем, как пойдёшь оперировать? |
Can we just take a moment before we destroy a colleague's career? |
Можем мы на минутку остановиться. перед тем как разрушить карьеру коллеги? |
Have pity on these boys, that before the pass gate You are already screaming their names! |
Сжалься над этими мальчиками, которые перед тем, как пройти врата, уже кричат тебе свои имена! |
And those ulcers will stop... the day all schools must get an education... before being allowed to open their doors. |
И эти язвы нужно было пресечь... в один день нужно было их проучить... перед тем как открыть все двери. |
I don't mean to be judgmental, but you don't seem to think too hard before you jump into things. |
Не хочу никого судить, но ты совсем не похожа на того, кто долго думает перед тем, как делать. |
Mrs. Tharp, we do appreciate your offer, I think we're going to speak with Bridgette ourselves before we take you up on that. |
Тарп, мы действительно ценим Ваше предложение, но я думаю, что мы сами поговорим с Бриджит перед тем, как это сделаете Вы. |