Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
Listen, right before that video was taken, I caught Logan ransacking the festival mobile office, all right? Слушайте, прямо перед тем, как была сделана эта запись, я поймал Логана, копающимся в передвижном офисе фестиваля.
Now, before we do any of the heavy lifting, А сейчас, перед тем как начнем наши тяжкие труды,
May I have words with segovax, before I take my leave? Могу я пообщаться с Сеговаксом перед тем как отправлюсь?
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.
Did all the other kids start looking like food right before you fainted? Все ребята стали выглядить как еда перед тем, как ты упала в обморок?
You know, before I transferred here to make you my girlfriend, I asked around about you, found out your rep, what kind of girl you were. Знаешь, перед тем как я перешел сюда чтобы встречаться с тобой, я спрашивал всех о тебе, узнал о твоей репутации, что ты за девушка.
Smitty, stop at the warehouse before you go home tonight, will you? Смитти, заедь на склад перед тем, как поедешь домой, хорошо?
I wish you'd told me that before I bought all these groceries. Хотела бы я, чтобы ты сказал мне это перед тем, как я купила все эти продукты
So the evening before Luthor was to propose to my sister, I got lost on my way back from my embroidery lesson and happened upon his chamber. И в вечер перед тем, как Лютор должен был сделать предложение моей сестре, я заплутала, возвращаясь с урока вышивания, и оказалась в его покоях.
I do wish you would have called before dropping by. Лучше бы вы позвонили, перед тем, как заглянуть
We didn't sleep together before we were married because you weren't interested in sleeping with me. Мы не спали вместе, перед тем как поженились, потому что ты не хотел спать со мной.
The telephone company tells us that about 7:30 last night, just before he was shot... someone here called up information and asked for Nick Charles' number. В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
But then, before I knew it, you stopped running here and there and everywhere and you became still. Но перед тем как я узнал это, ты перестала бегать и здесь и там, везде и ты успокоилась.
Well, I'm glad I slathered sunscreen on Stan before you left, 'cause you look like a lobster that's been slapped around a little. Я рада, что намазала Стена солнцезащитным кремом перед тем, как вы уехали. потому что вы похожи на раков, которых к тому же отшлепали.
All he wanted was one more good day before everybody found out... that his store was closing, and he's going bankrupt. Всё что он хотел, это ещё один хороший день перед тем, как все обнаружат... что его магазин закрывается и он стал банкротом.
So ever since then, before I would go anywhere, I would call the FBI. И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
So, before I got here, I thought, You know, I am from North America. Так вот, перед тем, как прийти сюда, я подумал: «А ведь я из Северной Америки.
You know, just before we pretend break up, maybe you should consider whether it should be pretend. Перед тем, как притвориться, что мы расстались, может, подумаешь, стоит ли притворяться.
Or was it that you needed these before you ran? Или может тебе нужно было это перед тем как свалить?
How about another steak to soak that up before you go back to surgery? А может закусишь его ещё одним стейком перед тем, как пойдёшь оперировать?
Can we just take a moment before we destroy a colleague's career? Можем мы на минутку остановиться. перед тем как разрушить карьеру коллеги?
Have pity on these boys, that before the pass gate You are already screaming their names! Сжалься над этими мальчиками, которые перед тем, как пройти врата, уже кричат тебе свои имена!
And those ulcers will stop... the day all schools must get an education... before being allowed to open their doors. И эти язвы нужно было пресечь... в один день нужно было их проучить... перед тем как открыть все двери.
I don't mean to be judgmental, but you don't seem to think too hard before you jump into things. Не хочу никого судить, но ты совсем не похожа на того, кто долго думает перед тем, как делать.
Mrs. Tharp, we do appreciate your offer, I think we're going to speak with Bridgette ourselves before we take you up on that. Тарп, мы действительно ценим Ваше предложение, но я думаю, что мы сами поговорим с Бриджит перед тем, как это сделаете Вы.