You see, before I got involved with your foundation, I ran a comprehensive background check... |
Видишь ли, перед тем как связаться с твоей организацией, я навел основательные справки. |
Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. |
Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город. |
You got to... decompress before you can go being a family man. |
Ты должен... распаковать. перед тем как ты станешь семейным человеком. |
No, Timothy, but I requested you dispense with the coffee before joining me. |
Нет, Тимоти, но я бы хотел, чтобы ты оставил кофе перед тем как присоединишься ко мне. |
In the future, you will announce your presence before entering this room. |
Впредь вы будете извещать меня о своем присутствии перед тем, как войти. |
Well, you have the agenda before you, beginning with item number one... |
Вот распорядок дня, перед тем как мы приступим к первому пункту... |
I know that you tilt your head just before you get angry. |
Я знаю, что ты нагибаешь голову перед тем как разозлиться. |
If I were you, I'd think carefully before taking it up. |
На твоем месте я бы основательно подумал, перед тем, как соглашаться. |
Well, before you do that, I need to ask you a favor. |
Ну, перед тем как ты это сделаешь, мне нужно попросить у тебя одолжение. |
Who does that before killing themselves? |
Кто так делает перед тем как убить себя? |
She put this on before she left. |
Она использовала это перед тем как уйти. |
Someone from that phone number, just before he was killed. |
С кем-то вот с этим номером, прямо перед тем, как был убит. |
Sorry, man, I took my supply before I came. |
Извини, чувак, я их все сожрал перед тем, как сюда придти. |
I had some before I came over. |
Я съела немного, перед тем, как прийти сюда |
'But before she returned it... 'She kissed the seal. |
Но перед тем, как вернуть, она поцеловала печать. |
So, he was clocked before he croaked and cooked. |
Получается его ударили перед тем, как убили и поджарили. |
But before that, I have a question. |
Но перед тем, у меня есть вопрос. |
That's the last bank footage they got uploaded before they shot the drive. |
Это последнее, что записали камеры в банке перед тем, как их вывели из строя. |
Maybe we should go run and check out that lead before we rush to judgment on an innocent man. |
Может нам стоит сначала пойти и проверить это перед тем как торопиться с осуждением невиновного человека. |
right before we shot a love scene. |
Как раз перед тем, как мы сняли любовную сцену. |
Be real nice to give her peace of mind before she goes. |
Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет. |
That's Fry before he goes to the future. |
Это же Фрай перед тем, как он попал в будущее. |
A man ate the last piece just before you come in. |
Последний кусок съели как раз перед тем, как ты пришел. |
Thank you, but we must get back before our maid leaves. |
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет. |
They want to sap your spirit before - |
Они хотят, чтобы твой дух упал перед тем, как... |