We've only got a couple days before our next batch is due, and I need to get you up to speed. |
У нас только пара дней перед тем, как сделать следующую партию, и мне нужно ввести тебя в курс дела. |
Captain, what were your thoughts just before you encountered the people you described? |
Капитан, о чем вы думали как раз перед тем, как столкнулись с описанными вами людьми? |
Right before they caught up to Langford, he was talking to Casta, and the vibe was very flirtatious. |
Перед тем, как охрана нагнала Лэнгфорда, он разговаривал с Кастой в довольно кокетливой форме. |
It remains the responsibility of my Special Representative to weigh the political and operational consequences of such actions before requesting, or agreeing to, their initiation. |
За моим Специальным представителем сохраняется обязанность взвешивать политические и оперативные последствия таких действий, перед тем как их запрашивать или на них соглашаться. |
Conscious of the importance of taking into account the opinions of all States and of interested intergovernmental and non-governmental organizations before finalizing the draft declaration, |
сознавая важность учета мнений всех государств и заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций перед тем, как выработать окончательный вариант проекта декларации, |
So you see, Lionel, before a wizard can retire, he must create an apprentice... and train him for decades in the magical arts. |
Видишь ли, Лайонел, перед тем, как маг уйдёт в отставку, он должен создать себе ученика, и, за десятилетия, обучить его искусству магии. |
Fornell took three shots, landed on the coffee table here, and reached for his cell phone here before losing consciousness. |
Форнелл получил три пули, здесь он упал на кофейный столик, и дотянулся до мобильного телефона перед тем, как потерять сознание. |
Would you mind taking a look before I hit send? |
Хотите посмотреть перед тем, как я отправлю? |
But before we go, pass me the wallet that's in my trouser's pocket. |
А перед тем, как мы пойдем, подай мне бумажник, который лежит в кармане моих брюк. |
Yes, I'll wait a good long time before I do any more dating. |
Да уж, устрою себе приличный перерыв, перед тем как отважусь на новое свидание. |
There's a cut here to his chin and he suffered a severe blow to his head before he went into the water. |
У него порез на щеке и он получил сильный удар по голове, перед тем как очутился в воде. |
Mrs. Durning said that's who she saw when she left the house right before her husband's heart attack. |
Миссис Дёнинг сказала, что видела его, когда выходила из дома, перед тем, как у мужа случился приступ. |
She wrote us a letter, the three of us, before she was taken. |
Она написала нам письмо, трем из нас, перед тем как это произошло. |
All right, you guys, before we begin, let's sing the Japanese national anthem. |
Ну что, перед тем как начнём, давайте споём японский гимн. |
Ronnie's way out of line here, but there may be another way to go before you file. |
Ронни перешел все границы, но, перед тем, как вы подадите заявление, может, попробовать другой способ. |
You should come to dinner some night before you leave, okay? |
Ты должен прийти на ужин как-нибудь, перед тем, как уедешь, хорошо? Хорошо. |
You know, Marcella said the very same thing last night... just before I put her to sleep. |
Знаешь, Марселла сказала вчера то же самое, перед тем, как я убил ее. |
He explained this before he hit the bullet? |
Он объяснил, перед тем как выстрелить? |
So are the people in Chicago, since they signed off before we pulled the trigger. |
Как и люди в Чикаго, раз они дали отмашку перед тем, как мы нажали на курок. |
Later, before he retired to bed, he'd sign death warrants, sometimes for up to 6,000 people. |
Перед тем как лечь спать, он подписывал смертные приговоры, иногда по шесть тысяч. |
And before I leave, I'll have a good time. |
Я перед тем, как уйти, я хочу хорошо провести время. |
Maybe we should've thought of that possibility before we moved in and let the dog out. |
Может быть, нам стоило самим подумать перед тем, как выпускать собаку. |
And did you consult Minnie before you started arranging her future for her? |
А вы советовались с Минни перед тем, как начали устраивать её будущее? |
The night before you dumped me, you told me that you loved me. |
Ночью перед тем как уйти ты сказал что любишь меня. |
Did they find our location before the battery went dead? |
Они нашли наше местоположение перед тем, как батарейка сдохла? |