| And in Gus' case, we have a bit of time before his symptoms become intolerable. | В случае Гаса, у нас есть немного времени перед тем, как появятся симптомы. |
| Is it possible to fetch me a coffee before my interview? | А нельзя ли принести мне кофе перед тем, как начнётся моё собеседование? |
| Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun. | В вашем отделе происходило что-то странное, и мне нужно знать, что именно, перед тем, как вручить вам жетон и пистолет. |
| Right before he died, he said... big things would be coming for me. | Перед тем, как умереть, он сказал, что за мной грядут великие вещи. |
| I have to tell them about the bed before we're arrested! | Перед тем, как нас арестуют, я должна рассказать всем об этой кровати. |
| We should be there now, before Margot arrives, so we can shut down her whole operation. | Мы должны быть там сейчас, перед тем как Марго уедет, чтобы мы могли прервать всю её операцию. |
| And your mum... made me promise her that, just before she passed on. | А твоя мама... взяла с меня обещание перед тем, как ушла. |
| There's a bunch of other stuff that's much more current, like the investigation he was involved in before Hesse killed him. | Здесь собран другой материал, который гораздо актуальней, как например, расследование, которое проводил отец перед тем как Хесс убил его. |
| Aunt Quinn, you ate my cake before I made a wish. | Тетя Квин, ты съела мой торт перед тем, как я загадал желание? |
| We're just going to rehearse for half an hour before you all set off for school today. | Мы будем репетировать полчаса перед тем, как вы пойдете в школу. |
| I just, I just thought it would be nice to buy him a cold one before they toss him over the border. | Я просто подумал, что будет мило купить ему холодного пива перед тем, как они выдворят его из страны. |
| As for me, before putting the onion into julienne, I scald it first. | А я, например, перед тем, как положить лук в жюльен, обдаю его кипятком. |
| Listen, before you flip those circuit breakers, look deep in your sister's eyes and tell me what you see. | Послушай, перед тем как опустить рубильник, взгляни в глаза своей сестре и скажи, что ты видишь. |
| It was given to me... right before I walked out of my cell and saw you. | Дали перед тем, как я вышел из камеры и увидел тебя. |
| Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. | Скажите моему сыну, что это обязательно: поцеловать маму перед тем, как она ляжет под нож ради него. |
| As I say, let's you and I speak again before we make any firm decisions one way or the other. | Повторяю, давай поговорим ещё раз перед тем, как твердо что-либо решать. |
| Well, right before he shot himself, he said "they" were going to take down the city. | Прям перед тем, как застрелиться, он сказал, что "они" собираются уничтожить город. |
| Now, before I teach you the actual moves, I want you to just feel your body and let it go. | Перед тем, как научить вас этим движениям, я хочу, чтобы вы просто почувствовали свое тело и освободили его. |
| This is the dog you stole from Gordon Rimmer, right before you burned down his house. | Ты украл эту собаку у Гордона Риммера перед тем, как сжёг его дом. |
| my wife made for us before she... | которые сделала нам жена перед тем, как... |
| Well, maybe I can circle back and grab them before they're gone. | Ну, может я смогу их выкупить перед тем, как продашь их кому-то другому. |
| So I gave you a good lie-in before I woke you up. | Перед тем, как разбудить вас, я дала вам достаточно времени поспать. |
| I wonder how much civility I'll be asked to endure before this evening's true purpose is revealed. | Мне интересно, сколько еще вежливости мне придется вынести перед тем, как узнать твою истинную цель. |
| I figured I'd wait until you woke up before I called Clive to take me away. | Решил подождать, пока ты очнёшься, Перед тем, как позвонить Клайву и сознаться. |
| Did Jake say anything before the doctors took him? | Джейк говорил что-нибудь, перед тем как его увезли? |