Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
And in Gus' case, we have a bit of time before his symptoms become intolerable. В случае Гаса, у нас есть немного времени перед тем, как появятся симптомы.
Is it possible to fetch me a coffee before my interview? А нельзя ли принести мне кофе перед тем, как начнётся моё собеседование?
Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun. В вашем отделе происходило что-то странное, и мне нужно знать, что именно, перед тем, как вручить вам жетон и пистолет.
Right before he died, he said... big things would be coming for me. Перед тем, как умереть, он сказал, что за мной грядут великие вещи.
I have to tell them about the bed before we're arrested! Перед тем, как нас арестуют, я должна рассказать всем об этой кровати.
We should be there now, before Margot arrives, so we can shut down her whole operation. Мы должны быть там сейчас, перед тем как Марго уедет, чтобы мы могли прервать всю её операцию.
And your mum... made me promise her that, just before she passed on. А твоя мама... взяла с меня обещание перед тем, как ушла.
There's a bunch of other stuff that's much more current, like the investigation he was involved in before Hesse killed him. Здесь собран другой материал, который гораздо актуальней, как например, расследование, которое проводил отец перед тем как Хесс убил его.
Aunt Quinn, you ate my cake before I made a wish. Тетя Квин, ты съела мой торт перед тем, как я загадал желание?
We're just going to rehearse for half an hour before you all set off for school today. Мы будем репетировать полчаса перед тем, как вы пойдете в школу.
I just, I just thought it would be nice to buy him a cold one before they toss him over the border. Я просто подумал, что будет мило купить ему холодного пива перед тем, как они выдворят его из страны.
As for me, before putting the onion into julienne, I scald it first. А я, например, перед тем, как положить лук в жюльен, обдаю его кипятком.
Listen, before you flip those circuit breakers, look deep in your sister's eyes and tell me what you see. Послушай, перед тем как опустить рубильник, взгляни в глаза своей сестре и скажи, что ты видишь.
It was given to me... right before I walked out of my cell and saw you. Дали перед тем, как я вышел из камеры и увидел тебя.
Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. Скажите моему сыну, что это обязательно: поцеловать маму перед тем, как она ляжет под нож ради него.
As I say, let's you and I speak again before we make any firm decisions one way or the other. Повторяю, давай поговорим ещё раз перед тем, как твердо что-либо решать.
Well, right before he shot himself, he said "they" were going to take down the city. Прям перед тем, как застрелиться, он сказал, что "они" собираются уничтожить город.
Now, before I teach you the actual moves, I want you to just feel your body and let it go. Перед тем, как научить вас этим движениям, я хочу, чтобы вы просто почувствовали свое тело и освободили его.
This is the dog you stole from Gordon Rimmer, right before you burned down his house. Ты украл эту собаку у Гордона Риммера перед тем, как сжёг его дом.
my wife made for us before she... которые сделала нам жена перед тем, как...
Well, maybe I can circle back and grab them before they're gone. Ну, может я смогу их выкупить перед тем, как продашь их кому-то другому.
So I gave you a good lie-in before I woke you up. Перед тем, как разбудить вас, я дала вам достаточно времени поспать.
I wonder how much civility I'll be asked to endure before this evening's true purpose is revealed. Мне интересно, сколько еще вежливости мне придется вынести перед тем, как узнать твою истинную цель.
I figured I'd wait until you woke up before I called Clive to take me away. Решил подождать, пока ты очнёшься, Перед тем, как позвонить Клайву и сознаться.
Did Jake say anything before the doctors took him? Джейк говорил что-нибудь, перед тем как его увезли?