| before you give up on her. | Перед тем, как отказались от нее. |
| Well, give her some evidence of it before you send her away. | Так докажите ей. перед тем, как отослать ее. |
| I sixth sense of where the grip was before he turned into a corner. | Шестое чуство ему подсказывало где будет сцепление еще перед тем, как войти в поворот. |
| Right before we got into the cab... he told me about how I taught him to love. | Прямо перед тем, как сесть в такси... он сказал мне, что я научила его любить. |
| The Board establishes auditing and related professional practice standards for registered public accounting firms and before adopting new standards or making amendments to existing standards publishes them for comment. | Совет устанавливает стандарты аудита и связанной с ним профессиональной практики, которые распространяются на зарегистрированные публичные бухгалтерские компании, а перед тем, как утвердить новый стандарт или внести поправки в уже существующий, он публикует соответствующий текст для получения замечаний. |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. |
| Most peace operations of the African Union have been conceived as interim measures before transitioning to missions of the United Nations. | Большинство миротворческих миссий Африканского союза разрабатывались в качестве временной меры перед тем, как передать их под эгиду Организации Объединенных Наций. |
| Unfortunately, in Mexico as elsewhere, eight or ten months often elapsed before independent doctors could examine possible victims of torture. | К сожалению, в Мексике, как и в других странах, проходит 810 месяцев перед тем, как независимые врачи получают разрешение на проведение медицинского освидетельствования возможных жертв пыток. |
| I suggest you think long and hard before putting Mrs. Miller through a painful trial that she will not win. | Я полагаю, вы долго думали, перед тем как втянуть миссис Миллер в мучительный судебный процесс который ей не выиграть. |
| Chew your food before you swallow! | Жуй перед тем, как глотаешь! |
| They run a ppd before you shipped out? | Вам сделали манту перед тем, как Вы уехали? |
| But I am a scientist, and I believe, before one acts... one must have all the facts. | Я же ученый и верю, что перед тем как начать... нужно иметь почву под ногами. |
| What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico. | Еще сильнее раздражает то, что Пол вообще-то попросил меня о разводе перед тем, как я потеряла сознание в Пуэрто Рико. |
| By the way, before you say anything else, she can hear every word we say. | Кстати, перед тем как ты еще что-то скажешь, она слышит каждое наше слово. |
| Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. | Перед тем как решишься, пойми, что если останешься здесь С большой вероятностью это угробит твою музыкальную карьеру. |
| The night before I stopped smoking, I made myself smoke four packs of cigarettes. | Перед тем, как бросить курить, я выкурил 4 пачки подряд. |
| I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work. | Я просто хотела сказать, неоффициально, перед тем, как сюдаа прийдет президент спасибо вам большое, за вашу усердную работу. |
| It could be where he was last night before he came home and wound up dead. | Возможно, там он провел последнюю ночь, перед тем как его убили. |
| Did she ever make a formal complaint before the lawsuit? | Она когда-нибудь подавала официальную жалобу перед тем, как подать иск? |
| Okay, see, I saw three doctors for this cough before I came here today. | Знаете, я был у трех врачей с этим кашлем, перед тем, как приехать сюда. |
| And just before the paperwork came through, my dear, sweet mom showed up to reunite the family. | И прямо перед тем, как оформили все документы, объявилась моя дорогая, милая мамочка, чтобы воссоединить семью. |
| The study of history is built on meticulous research even before coming to obvious conclusions. | Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы |
| Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. | Только введи Аманду Драммонд в курс дела перед тем как уехать |
| I go there every night, when this bloody film's over to see a real movie before I go to sleep. | Я хожу туда каждую ночь перед тем как ложиться спать, чтобы посмотреть по-настоящему хороший американский фильм. |
| Just before 5:00 am, when she - she left for her jog. | Около 5 утра, прямо... перед тем, как она ушла на пробежку. |