before you give up on her. |
Перед тем, как отказались от нее. |
Well, give her some evidence of it before you send her away. |
Так докажите ей. перед тем, как отослать ее. |
I sixth sense of where the grip was before he turned into a corner. |
Шестое чуство ему подсказывало где будет сцепление еще перед тем, как войти в поворот. |
Right before we got into the cab... he told me about how I taught him to love. |
Прямо перед тем, как сесть в такси... он сказал мне, что я научила его любить. |
The Board establishes auditing and related professional practice standards for registered public accounting firms and before adopting new standards or making amendments to existing standards publishes them for comment. |
Совет устанавливает стандарты аудита и связанной с ним профессиональной практики, которые распространяются на зарегистрированные публичные бухгалтерские компании, а перед тем, как утвердить новый стандарт или внести поправки в уже существующий, он публикует соответствующий текст для получения замечаний. |
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. |
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. |
Most peace operations of the African Union have been conceived as interim measures before transitioning to missions of the United Nations. |
Большинство миротворческих миссий Африканского союза разрабатывались в качестве временной меры перед тем, как передать их под эгиду Организации Объединенных Наций. |
Unfortunately, in Mexico as elsewhere, eight or ten months often elapsed before independent doctors could examine possible victims of torture. |
К сожалению, в Мексике, как и в других странах, проходит 810 месяцев перед тем, как независимые врачи получают разрешение на проведение медицинского освидетельствования возможных жертв пыток. |
I suggest you think long and hard before putting Mrs. Miller through a painful trial that she will not win. |
Я полагаю, вы долго думали, перед тем как втянуть миссис Миллер в мучительный судебный процесс который ей не выиграть. |
Chew your food before you swallow! |
Жуй перед тем, как глотаешь! |
They run a ppd before you shipped out? |
Вам сделали манту перед тем, как Вы уехали? |
But I am a scientist, and I believe, before one acts... one must have all the facts. |
Я же ученый и верю, что перед тем как начать... нужно иметь почву под ногами. |
What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico. |
Еще сильнее раздражает то, что Пол вообще-то попросил меня о разводе перед тем, как я потеряла сознание в Пуэрто Рико. |
By the way, before you say anything else, she can hear every word we say. |
Кстати, перед тем как ты еще что-то скажешь, она слышит каждое наше слово. |
Now before you make your choice, realize that if you stay here, it will very likely result in the extermination of your musical career. |
Перед тем как решишься, пойми, что если останешься здесь С большой вероятностью это угробит твою музыкальную карьеру. |
The night before I stopped smoking, I made myself smoke four packs of cigarettes. |
Перед тем, как бросить курить, я выкурил 4 пачки подряд. |
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work. |
Я просто хотела сказать, неоффициально, перед тем, как сюдаа прийдет президент спасибо вам большое, за вашу усердную работу. |
It could be where he was last night before he came home and wound up dead. |
Возможно, там он провел последнюю ночь, перед тем как его убили. |
Did she ever make a formal complaint before the lawsuit? |
Она когда-нибудь подавала официальную жалобу перед тем, как подать иск? |
Okay, see, I saw three doctors for this cough before I came here today. |
Знаете, я был у трех врачей с этим кашлем, перед тем, как приехать сюда. |
And just before the paperwork came through, my dear, sweet mom showed up to reunite the family. |
И прямо перед тем, как оформили все документы, объявилась моя дорогая, милая мамочка, чтобы воссоединить семью. |
The study of history is built on meticulous research even before coming to obvious conclusions. |
Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы |
Just make sure you brief Amanda Drummond before you go. |
Только введи Аманду Драммонд в курс дела перед тем как уехать |
I go there every night, when this bloody film's over to see a real movie before I go to sleep. |
Я хожу туда каждую ночь перед тем как ложиться спать, чтобы посмотреть по-настоящему хороший американский фильм. |
Just before 5:00 am, when she - she left for her jog. |
Около 5 утра, прямо... перед тем, как она ушла на пробежку. |