If these are my last few days before I never have privacy again. |
Если это мои последние несколько дней Перед тем, как у меня больше никогда не будет личной жизни |
This must be your dream come true, Grice... investigating someone before we put a bullet in their head. |
У тебя сейчас, наверное, сбывается мечта, Грайс... расследовать что-либо перед тем, как всадить пулю в лоб. |
And it's just a matter of time before the U.S. attorney's office ties the burglary to Candace. |
И это просто вопрос времени перед тем, как офис окружного прокурора свяжет кражу с Кэндис. |
I would not be sure if we were in sync before I knock on wood. |
Я всего лишь хотел в последний раз посоветоваться перед тем, как подписывать контракт. |
I mean, I don't recall you saying "please" before you cheated on me. |
Не припомню, чтобы ты говорила "пожалуйста", перед тем, как изменять мне. |
Just before I went home, the night Dad and I had our argument. |
Перед тем, как вернуться домой, в ночь, когда мы с отцом поругались. |
You didn't call ahead before you dropped him off? |
Вы не позвонили перед тем, как привезти его? |
Like Clark Kent before he ducks into the phone booth. |
ак ларк ент перед тем, как войти в телефонную будку. |
Did Ashley tell you where she was going before she went missing? |
Эшли говорила вам, чем собирается заняться, перед тем, как пропала? |
Thanks to my high-school Nemesis, the last thing my boyfriend dod before he left for college was dump me. |
Благодаря моей школьной Немезиде, последнее, что сделал мой парень перед тем как уехать в коледж это бросил меня. |
Got a call right before I headed home from Donnie Weston. |
Звонили как раз перед тем, как я вернулся от Донни Вестон |
And before I went to bed, I'd turn on all the tvs... |
И перед тем как лечь спать, я врубал все телевизоры... |
Ekrem visited a house near to the murder or scene, before he killed, or died. |
Экрем посетил дом и место преступления, перед тем как его убили. |
I'm really glad we could sing together one last time before you left to be Mr. Hollywood. |
Я очень рад, что мы смогли спеть вместе в последний раз, перед тем как ты уедешь, чтобы быть Мистером Голливуд. |
And before you close the door, I just, |
И перед тем, как вы закроете дверь, мне просто... |
Every day before I go to sleep |
Каждый день, перед тем как уснуть, |
See, before I turned myself in, Winston and I did a little bit of digging on the crew here, including warden Clancy Cole. |
Перед тем, как я сдался, мы с Уинстоном нарыли немножко на здешних работников, включая директора тюрьмы Клэнси Коула. |
I have to go in for a final review before I can pick up my green card. |
Мне нужно прийти к ним... для последней проверки перед тем, как я смогу забрать свою грин-карту. |
Place where people would purify themselves, wash away their sins, heal, before going up to the Temple Mount. |
Место, где люди очищают себя, смывают свои грехи и исцеляться перед тем, как подняться на Храмовую гору. |
That last year, before he left for Africa I used to feel very sorry for him sometimes. |
Перед тем, как он отправился в Африку, мне бывало, становилось его очень жаль. |
That's what my cousin Earl said right before he fell asleep with a cigarette in his hand. |
Именно это сказал мой кузен Эрл как раз перед тем, как заснуть с сигаретой в руке. |
But at least I would've had fun, be free... like how you get to dream before you wake up. |
Но я бы хоть повеселилась, свободной побыла... типа как сон перед тем, как проснуться. |
It is the Saturday, the Saturday before the Thursday. |
Эта суббота - последняя перед тем самым четвергом. |
Did you look in the trunk before you brought it here? |
Ты заглядывал в ящик, перед тем, как принес его сюда? |
I was under the impression that you had at least a few more months before dementia kicked in. |
Я была уверена, что у тебя есть еще несколько месяцев, перед тем, как ты станешь слабоумным. |