Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
Because I can give you back the keys I had made before I gave you back my keys. Я могу отдать ключи, которые сделал перед тем, как отдал тебе свои.
Listen, before you say anything, I just want to say that I'm really sorry for everything that went down between us. Слушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь я просто хочу сказать, что очень сожалею обо всем, что случилось между нами.
Then before you know it, somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people who suspiciously have the same broad social view. А затем, перед тем как вы очнётесь, вам каким-то образом придётся выбирать из малой группы очень богатых людей, которые имеют подозрительно широкий взгяд на общество.
This is exclusive footage obtained from those still left inside the quarantine area last night, just before the government announced Pretty Lake a no-fly zone. Это эксклюзивные кадры полученные от тех кто до сих пор находится внутри карантинной зоны, Прямо перед тем, как правительство объявило Красивое озеро бесполётной зоной.
I'm not telling you, and before you threaten to rip my head off, remember, all that does is guarantee Kai having to merge with Jo. Я не скажу, и перед тем как ты начнешь угрожать свернуть мне шею, запомни, что это гарантирует то, что Кай сольется с Джо.
Wasn't Leung looking up the Rutherford case right before he was murdered? Люн ведь искал дело Резерфорда перед тем как его убили?
Have I got time to go to the toilet before you shoot yourself? У меня есть время сходить в туалет перед тем, как ты себя застрелишь?
If he finds out you're not on that boat before the ATF gets here, he will track you down. Если он поймет, что ты не на той лодке, перед тем как полиция приедет сюда, он вычислит тебя.
I'm going to call you to see if you need anything else before I come. Я позвоню тебе и проверю, нужно ли тебе что-нибудь перед тем, как я приеду.
We have a lot of work to do before we go inside. У нас много работы перед тем как идти внутрь
Well, at least Captain said he liked us, right before he kicked us out of his house for violating his trust. По крайней мере, капитан сказал, что мы ему нравимся как раз перед тем, как выгнал нас из своего дома за то, что мы не оправдали его доверие.
It's only a matter of time before we get an active location. Это всего лишь вопрос времени. перед тем, как мы получим действующее распоряжение
But before they put me on the plane, they were thinking of calling the whole thing off. Но перед тем, как они отправили меня на самолет, они думали отменить всю их операцию.
Well, before Chance was... Chance, he and Baptiste worked for the same boss. Ну, перед тем как Ченс стал Ченсом, он и Баптист работали на одного человека
Had I not received this message just before I arrived here. Если бы я не получил это сообщение как раз перед тем как я прибыл сюда
You have to spend some time figuring out who you really are before you know what you want in someone else. Надо потратить некоторое время на то что бы разобраться в себе, перед тем как понять что ты хочешь от другого.
Well, of course there's no way of knowing his will, but I do know that I prayed every night before I went to sleep that he would keep us safe. Конечно, нет способа узнать наверняка Его волю, но я знаю, что молился каждый вечер перед тем, как заснуть, Чтобы Он защитил нас.
We got to make sure she works before Mom gets home. Мы должны убедиться, что с лодкой всё хорошо, перед тем, как взять маму
And just before the militia came, your dad gave me this and told me to keep it safe and bring it to him. И как раз перед тем, как пришли ополченцы твой папа дал мне это и сказал сохранить это в безопасности и передать ей.
But before I left, just... just for a few days, he got back all of these memories, mostly of Terry and me when we were kids. Но перед тем как умереть, просто... за несколько дней до этого к нему вернулись воспоминания, в основном о нашем с Терри детстве.
You tell me where Auggie and Deckard are, and I'll make sure they don't hurt you too badly before they kill you. Скажете мне, где Огги и Декард, а я прослежу, чтобы вас не очень мучили, перед тем как убить.
Did you do any research on this part of the country before you moved here? Ты что-нибудь узнавала про эти места перед тем, как сюда переехать?
Do you remember what happened back on Durango just before the prisons went bankrupt and they let us all go? Ты помнишь что случилось на Дуранго как раз перед тем как тюрьмы обанкротились и нас всех отпустили?
Just before I met Nolan at the bar. как раз перед тем, как я встретила Нолана в баре.
Right before she walked out the door of the diner, she asked me if I knew anyone in the FBI. Прямо перед тем, как она вышла из закусочной, она спрашивала у меня, не знаю ли я кого-нибудь из ФБР.