| You might still have a few things to learn, Gus, before you head off to impress Melbourne. | Гас, тебе стоит ещё кое-чему поучиться, перед тем, как покорять Мельбурн. |
| I want people to know he's lying before they hear what he says. | Я хочу, чтобы люди узнали, что он лжет, перед тем, как он успеет возразить. |
| But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make. | Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление. |
| Look, seeing you in that white dress right before I beat up two goobers reminds me of our wedding. | Слушай, видеть тебя в этом белом платье прямо перед тем, как я побью этих двух деревенщин, напоминает мне о нашей свадьбе. |
| What about before we come to work? | А если перед тем как прейдем на работу |
| And maybe you ought to look in the mirror before leaving your house in the morning, because you look like someone's been slowly poisoning Sally Field. | А тебе возможно стоит смотреть в зеркало перед тем, как ты покидаешь свой дом по утрам, потому что выглядишь ты, будто кем-то медленно отравленная Салли Филд. |
| I told you... he needs two or three of those before he can go to sleep. | Я тебе говорила... ему надо два или три наггетса перед тем как он ляжет в кровать. |
| Do you don't have any notes before I start writing? | Разве у вас нет никаких замечаний перед тем как я начну писать? |
| I'm really hoping that we can meet before you leave town so I can explain the confusion earlier today. | Я весьма надеюсь, что мы сможем встретиться перед тем как Вы покинете город, чтобы я объяснил неприятность, произошедшую ранее. |
| If you want to squeeze every last drop of gratification out of this world before you croak, I'm your man. | Если ты хочешь выжить удовольствие до последней капли из этого мира, перед тем, как откинешься, то я твой мужчина. |
| Remember the night before you went to prison? | Помнишь ночь перед тем, как тебя посадили? |
| Chef, can we pray before you bust my balls? | Шеф, мы можем помолиться перед тем, как вы разнесете мое блюдо? |
| Lassie, before you go off on me, | Ласси, перед тем как ты набросишься на меня... |
| Are you waiting for me to finish before giving me the lecture? | Ты ждешь чтобы я закончил, перед тем как прочитать мне лекцию? |
| Go on, Tommy, go out the back, give her a good seeing to before we go. | Давай, Томми, выйди с ней в подсобку и ублажи ее хорошенько перед тем, как мы пойдем. |
| Right before the choir comes in, B major, D major. | Прямо перед тем, как вступает хор. Си мажор, Ре мажор. |
| Now, let's go back to when you were with Will just before the intruder entered your room. | Теперь... давай вернёмся в то время, когда ты была с Уиллом. Прямо перед тем, как преступник ворвался в комнату. |
| I put the tempeh in the fridge and the quinoa's still cooling, so if you'll put it away before you go to bed. | Я поставила темпе в холодильник, а киноа все еще остывает, так что поставьте его туда перед тем как идти спать. |
| We left straight from the newsroom right before - | Мы ушли из ньюсрума прямо перед тем... |
| You want some food before you go? | Не хочешь... поесть перед тем, как уйти? |
| So I thought I'd get a quick shower and change of shirt before I joined the party. | Так что собирался быстренько принять душ и сменить рубашку перед тем, как идти на банкет. |
| That's what you said before you hit me! | Это ты и сказал, перед тем, как врезать мне! |
| That was two days before you showed up as Mr Conrad Burns, just over from America. | Это было за 2 дня перед тем, как вы появились в отеле как Конрад Бернс, прямиком из Америки. |
| Made it look like Adam did it before plunging to his own death. | Подставили Адама, перед тем как убить его самого. |
| The way louie and I used to before we commenced tickling. | Так мы делали с Луи, перед тем, как начинали забавляться. |