But before we continue the renovation... |
Но перед тем как мы продолжим обновляться... |
There's so much I have to say before I kill you. |
Мне так много надо сказать тебе, перед тем, как я тебя убью. |
Right before he was sent to juvie, |
Как раз перед тем, как его отправили в тюрьму, |
that befell Sandra Mullins before she was murdered. |
нанесённые Сандре Маллен перед тем, как её убили. |
Guess what Serena did before she worked for them. |
Угадай, кем была Серена, перед тем как начала работать с ними? |
You probably have no more than six or eight hours before you would change back. |
У тебя осталось не больше 6 или 8 часов Перед тем как ты обернёшься обратно. |
Right before I pulled her head off. |
Перед тем, как я открутила ей голову. |
That's what he said yesterday, before he told me to forget. |
Он рассказал об этом вчера, перед тем, как приказал мне забыть. |
We made this about two years ago, just before we got married. |
Мы записали ее примерно два года назад, прямо перед тем как поженились. |
And you-you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him. |
Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним. |
But before they leave Rotterdam, every other lorry visits another factory in Dordrecht. |
Но перед тем, как уехать из Роттердама, грузовик заезжает еще на одну фабрику в Дордрехте. |
We've got eight hours before all hell breaks loose out there. |
У нас осталось восемь часов перед тем, как этот ад вырвется наружу. |
I actually zero out my fridge every night before I go to bed. |
Каждую ночь перед тем как идти спать я подчистую опустошаю свой холодильник. |
All right. I like to try before I buy, so... |
Хорошо, предпочитаю попробовать перед тем как купить, так что... |
He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings. |
Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами. |
But we'll run psychiatric tests before we let him go. |
Но мы проведем с ним психо-тесты перед тем, как отпускать. |
Think it over before you put in papers. |
Подумай еще раз перед тем, как подашь бумаги. |
Glad I got my washing in before your flannel shirts broke the machine. |
Хорошо, что я успела постирать вещи, перед тем как твои фланелевые футболки сломали машину. |
I took it off right before we... |
Я снял его перед тем, как мы... |
Do what you want, freshen up before you go. |
Делай что хочешь. Освежись, перед тем как уйдёшь. |
The last time I saw Petrov was just before he went looking for you. |
Последний раз я видел Петрова прямо перед тем, как он пошел искать вас. |
I'd like to finish the pool before I go. |
Я бы хотел закончить бассейн перед тем, как уеду. |
This had to happen just before I die. |
Это должно было произойти перед тем, как я умру. |
Charlie went to that warehouse right before he was killed. |
Чарли пришёл на тот склад перед тем, как его убили. |
Thought I'd lay on a little birthday bash before we hit the road. |
Подумал замутить небольшую гулянку перед тем, как мы уедем. |