| But before we continue the renovation... | Но перед тем как мы продолжим обновляться... |
| There's so much I have to say before I kill you. | Мне так много надо сказать тебе, перед тем, как я тебя убью. |
| Right before he was sent to juvie, | Как раз перед тем, как его отправили в тюрьму, |
| that befell Sandra Mullins before she was murdered. | нанесённые Сандре Маллен перед тем, как её убили. |
| Guess what Serena did before she worked for them. | Угадай, кем была Серена, перед тем как начала работать с ними? |
| You probably have no more than six or eight hours before you would change back. | У тебя осталось не больше 6 или 8 часов Перед тем как ты обернёшься обратно. |
| Right before I pulled her head off. | Перед тем, как я открутила ей голову. |
| That's what he said yesterday, before he told me to forget. | Он рассказал об этом вчера, перед тем, как приказал мне забыть. |
| We made this about two years ago, just before we got married. | Мы записали ее примерно два года назад, прямо перед тем как поженились. |
| And you-you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him. | Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним. |
| But before they leave Rotterdam, every other lorry visits another factory in Dordrecht. | Но перед тем, как уехать из Роттердама, грузовик заезжает еще на одну фабрику в Дордрехте. |
| We've got eight hours before all hell breaks loose out there. | У нас осталось восемь часов перед тем, как этот ад вырвется наружу. |
| I actually zero out my fridge every night before I go to bed. | Каждую ночь перед тем как идти спать я подчистую опустошаю свой холодильник. |
| All right. I like to try before I buy, so... | Хорошо, предпочитаю попробовать перед тем как купить, так что... |
| He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings. | Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами. |
| But we'll run psychiatric tests before we let him go. | Но мы проведем с ним психо-тесты перед тем, как отпускать. |
| Think it over before you put in papers. | Подумай еще раз перед тем, как подашь бумаги. |
| Glad I got my washing in before your flannel shirts broke the machine. | Хорошо, что я успела постирать вещи, перед тем как твои фланелевые футболки сломали машину. |
| I took it off right before we... | Я снял его перед тем, как мы... |
| Do what you want, freshen up before you go. | Делай что хочешь. Освежись, перед тем как уйдёшь. |
| The last time I saw Petrov was just before he went looking for you. | Последний раз я видел Петрова прямо перед тем, как он пошел искать вас. |
| I'd like to finish the pool before I go. | Я бы хотел закончить бассейн перед тем, как уеду. |
| This had to happen just before I die. | Это должно было произойти перед тем, как я умру. |
| Charlie went to that warehouse right before he was killed. | Чарли пришёл на тот склад перед тем, как его убили. |
| Thought I'd lay on a little birthday bash before we hit the road. | Подумал замутить небольшую гулянку перед тем, как мы уедем. |