That way, Ethan can get to know them casually before he and Gini get serious. |
Итан сможет познакомиться с ними в непринужденной обстановке, перед тем, как у них с Джини всё станет серьезно. |
And there's a lot that I always wished I had said before I... |
И я всегда жалел, что столько не успел тебе сказать, перед тем... |
Every morning before you enter the building, you will check your phones. |
Каждое утро, перед тем как зайти в здание Вы будете сдавать ваши телефоны |
A few instructions just before rehearsal starts |
Несколько инструкций перед тем, как начнётся репетиция |
It seems Mrs. Joyner emptied her husband's bank account before she ran out on him. |
Кажется мисс Джойнер забрала все деньги со счета мужа перед тем, как убежала от него. |
Not yet, but he bought a latte at a coffee shop six blocks away from here before our gun-toting St. Nick came after him. |
Еще нет, но он покупал латте в кафе, в шести кварталах отсюда, перед тем как за ним явился вооруженный Санта. |
I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. |
Мне сделали плохую стрижку перед тем, как мы с моей бывшей расстались, Но это было так давно, что я едва помню. |
The morning before she was killed, I slipped into the Ruby room to make a private call. |
Утром, перед тем, как ее убили, я проскользнул в рубиновый номер, сделать личный звонок. |
My theory is that who's behind the bombings gave her these flowers right before she went into that school play. |
Скорее всего, тот, кто стоит за взрывами, принес ей эти цветы прямо перед тем, как она пошла на школьный праздник. |
(Pastor) Now before we all rush home to our Christmas gifts and our Christmas dinners, I have a few announcements to make. |
Перед тем, как мы все направимся домой к нашим рождественским подаркам и праздничным обедам, мне нужно сделать несколько объявлений. |
But figgins is insisting before he comes back, And can be around kids again, That he goes to rehab. |
Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации. |
For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey. |
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи. |
Did you take a bong hit before you wrote that? |
Может, ты накурилась перед тем, как все это написать? |
Good. Now before we start spooning, I want to take you out tonight to properly celebrate. |
Теперь, перед тем, как мы начнем любезничать, я хочу взять тебя с собой и отпраздновать это, как полагается. |
The thing is, before you guys went out, I spoke to him and... |
Дело в том, что перед тем, как вы ушли, я говорил со Стюартом и... |
Right, 'cause it's always important to have face time right before you're about to get blown into the side of a barn. |
Да, и поэтому всегда так важно пообщаться очно, прямо перед тем, как тебя может ветром впечатать в стену сарая. |
She sneaks in after my mom goes to bed and slips out before she wakes up. |
Она пробиралась ко мне, когда моя мама ложилась спать и уходила перед тем, как она просыпалась. |
But before lend for her, I need to see if the contract reflects the terms we agreed on. |
Но перед тем как я покончу с ней, Мне нужно просмотреть контракт содержит ли он пункты оговоренные нами. |
Are you saying I should have gotten your permission before taking this case? |
Ты говоришь, я должна была получить твое разрешение перед тем, как брать это дело? |
You have to dance with me once before you get to ask a question like that. |
Ты должна хотя бы потанцевать со мной перед тем, как получишь ответ на этот вопрос. |
I just needed to know what I was dealing with before I make my next move. |
Мне просто нужно было знать, с чем я имею дело перед тем, как сделать следующий ход. |
Make sure and tell me that before I go to sleep tonight. |
Не забудь сказать мне об этом вечером, перед тем как лягу спать. |
It's okay, a couple needs to iron out these details before they go down the aisle. |
Все в порядке, паре надо уладить такие детали перед тем, как идти к алтарю. |
It's not right for you to strike him and then waited before you hit him nine more times outside. |
Это не нормально бить его, а потом ждать, перед тем, как нанести ему девять ударов. |
This is what my father was working on before he was murdered, Danny. |
Именно над этим работал мой отец, перед тем, как был убит, Денни. |