Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
I mean, do you remember before Ojai closed? Ты помнишь, что было перед тем, как закрылся Охай?
He won't be out long, and we only have a few minutes before his friends get back. Он будет без сознания недолго, у нас пара минут перед тем, как он очнётся.
She'll be the one assigning you letters to be read and analyzed before they're brought to the committee. Она читает письма и анализирует их перед тем, как они будут представлены комитету.
I want to find a job after retired from the army before go back to home. Я постараюсь подработать немного после военной службы, Перед тем, как вернуться домой.
Could you fix the lattice under the porch before you go to school? Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу?
They just want to do business with us and beat us to the punch before starting to deal. Они хотят работать с нами и давят на нас перед тем как заключить сделку.
What a treat for kids, a steaming bowl of Robin Hood oatmeal before heading to school. Здоровое детское питание, дымящаяся миска овсяной каши "Робин Гуд" перед тем, как идти в школу.
I mean, you didn't see the look in his eyes before he jumped off that roof. Ты не видел выражения его глаз перед тем, как он спрыгнул с крыши.
It's part of the evidence in a case my father was working on right before he was killed. Это части улик в деле, над которым работал мой отец как раз перед тем как его убили.
Now, before everyone rolls out, I just want to take a moment. Ну и перед тем, как разъехаться... Прошу ещё минуту внимания.
Just before I left my home world, my parents went to great lengths to insure that I married a man that they deemed suitable. Перед тем, как я покинула родной мир, мои родители проделали долгий путь, чтобы убедиться, что я выйду замуж за достойного, по их меркам, человека.
The water and... before the test begins. Вода там перед тем как начнётся тест
But before you go, I'd like you to share a thought with me. Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль.
Spend some time with Murray before he, you know, passes. ѕроведи немного времени с ћюрреем перед тем, как он, ну знаешь, умрЄт.
Well, he probably just wants to make it perfect before he shows it to you. Ну, он наверное просто хочет чтобы сделать его идеальным перед тем, как он показывает его вам.
I should have checked out your story more thoroughly before I just threw it in her lap. Я должна была проверить твою историю более тщательно, перед тем как кидать ей ее на стол.
What were you doing just before you found the money? А что ты делал прямо перед тем, как нашел деньги?
It is a list of candidates for next year's elections drawn up by our beloved Caesar just before he was taken from us. Это список кандидатов на выборы в следующем году, который набросал наш любимый Цезарь как раз перед тем, как покинуть нас.
I'll be going off to work now, remember to lock up before you go to bed. Я пошла на работу, не забудь запереться перед тем, как ложиться спать.
Here's a photograph I took of the dressing room clock just before I came in here. Вот фотография часов, которую я сделал в гримёрной буквально перед тем, как прийти сюда.
Why did he kill her before he started looking? Зачем он её убил перед тем, как обыскивать?
You look like you deep-fry your hands before you bite your fingernails. Похоже на то, что ты обжариваешь руки во фритюре, перед тем как грызть ногти.
This is my last night to howl before I go back to being a dutiful housewife. Это последний вечер, когда я смогу повеселиться, перед тем... как снова стану покорной домохозяйкой.
If you do not stop her before then, Если вы не остановите её перед тем, как
and before I did that, I quickly studied what can go wrong. Но перед тем, как сделать это, я быстро проанализировал, что может пойти не так.