| He gave Cousin Roy the gift before your run-in at the store, but - I don't know - as of an hour ago, we're still getting some kind of interference. | Он передал наш подарок кузену Рою перед тем как вы ворвались в магазин, но - я не уверен - ещё час назад, мы получали только какие-то помехи. |
| I actually need to get as much sleep as I can before we ship out. | Мне надо максимально выспаться Перед тем, как мы уплывем |
| Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? | Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать? |
| Can I just say one thing, before we get into all | Можно я скажу всего одну вещь, перед тем как мы приступим |
| So, before you shoot me, can I just say one thing? | Так, перед тем как ты меня застрелишь, можно я просто скажу одну вещь? |
| Are you saying that you knew I was sick even before we left the station? | Говорите, вы знали о моей болезни перед тем, как мы покинули станцию? |
| And before you answer, you should know that I haven't asked one person that in the past two miserable years here. | И, перед тем, как ты ответишь, ты должна знать, что ты первая, кому я задал этот вопрос за свои несчастные два года здесь. |
| True enough, this habit sometimes hinders me in my work, for example, when my master gives me an order, I drink, through pride, before obeying him. | Конечно, нынешнее состояние меня очень угнетает, и иногда на службе, например, когда хозяин мне отдает приказ, я пью перед тем, как подчиниться. |
| If you're saying that somebody else broke into one of those vaults, my guess is Carter saw an opportunity to get a little money for his family before he died, told the guy his secret. | Если вы говорите, что кто-то проник в один из тех сейфов, я думаю, что Картер увидел возможность заполучить немного денег для своей семьи перед тем, как умрет, рассказав его секрет. |
| How long might it be before we turned our collective attention to him? | Как долго пройдет, перед тем, как мы все обратим внимание на него? |
| I thought if Watson and I could bring Gruner to justice before you acted, you would be spared the decision that you have to make regarding his life. | Я думал, что если мы с Ватсон сможем отдать Грунер правосудию перед тем как ты начнешь действовать, ты изменишь решение относительно его жизни, которое приняла. |
| Do you rember what Dylan said just before you shot him? | А ты помнишь, что Дилан сказал... перед тем, как ты его застрелил? |
| You know that guy probably punched Rosie in the face before he grabbed her? | Рози, вероятно, сильно ударили по лицу, перед тем как схватить её. |
| Were there any signs that things were going badly before you and Evan broke up? | Были какие-то знаки что у вас все становится плохо перед тем как вы с Эваном расстались? |
| the movie we paused right before you left and our lives were put on pause. | Фильм был остановлен как раз перед тем как ты улетел и твоя жизнь была поставлена на паузу. |
| Abby was on a bus that dropped her off at the entrance of the cul-de-sac right before the blue jacket reappeared at Jess Murphy's house. | Эбби ехала в автобусе и вышла в начале тупика как раз перед тем, как синяя куртка вновь появилась в доме Джесс Мёрфи. |
| And the judge said to them before he was passing sentence, | И судья, перед тем как огласить приговор, сказал им: |
| I've got to know whether I'm having vegetables or waffle before I can start, so don't keep me waiting. | Перед тем, как начать готовить, я должна знать, ЧТО готовить, вафли или овощи, так что не заставляй меня ждать. |
| I proposed this bill, but the issue has become very complicated, so before I decide how I am going to vote, I'd love to hear from both sides. | Я предложила ввести этот законопроект, но он вызвал множество сложностей, и перед тем, как принять решение, я хочу проголосовать, и услышать мнения двух сторон. |
| You know, before this all got out, | Знаешь, перед тем, как все это вылезло наружу |
| I knew as soon you heard 1.6 million, you'd do whatever I said before you'd admit to killing my daughter. | Я знал, что, как только ты услышишь сумму в $1,6 млн долларов, ты сделаешь все, что я скажу, перед тем, как признаешь, что убила мою дочь. |
| According to Arkady, they found out she was pregnant just before he was ordered by the KGB to return to Britain. | По словам Аркадия, она узнала, что беременна как раз перед тем, как КГБ приказало ему вернуться в Британию. |
| Sorry. We just live there now, so we, Joel and I, went by there before... | Мы ведь там сейчас живем, так что мы с Джоэлом зашли туда перед тем... |
| Relax, Schmidt, we're all riding together so that we can hang out before we all go to our magical destinations. | Расслабься, Шмидт, мы едем все вместе, чтобы вместе провести время, перед тем как все отправятся в свои волшебные рождественские путешествия. |
| Do you remember anything about the time just before you came to the hospital? | Вы помните что-либо о времени прямо перед тем, как вы попали в госпиталь? |