Unfortunately, Donnelly killed him before we had a chance to get enough information. |
К сожалению, Донелли убил его до того как мы смогли добыть достаточно информации. |
It basically cancels out the alarm signals before they reach the computer. |
Оно просто отключает сигнал тревоги до того, как он достигнет компьютера. |
But the names of the hospitals had been taken off both bracelets before she arrived. |
Но названия больниц были сняты с обоих браслетов на её руках ещё до того как она сюда прибыла. |
I'd like a word with her before I leave. |
Мне нужно переговорить с ней до того как я уйду. |
She had dumped my the night before all of this started. |
Она бросила меня за ночь до того как все началось. |
You could get back before all this happened and change it all. |
Ты сможешь вернуться в момент до того, как все это произошло, и все изменить. |
One blast could freeze you in your tracks before you even got close. |
Один поток может заморозить тебя на месте еще до того, как ты подберешься поближе. |
So, well, we'll just turn it off before anybody gets hurt. |
Значит, ну, мы просто выключим его до того, как кто-нибудь пострадает. |
I left before Shepherd could blame me for it. |
Я сбежала до того, как Шепард обвинил меня. |
I want to be married to you before you get in that rocket. |
Я хочу, чтобы мы поженились до того, как ты сядешь в эту ракету. |
Whatever you would have done before you met me. |
То что бы ты сделала до того как встретила меня. |
I think this tape was made before the two fronts trained into one. |
Думаю, эта запись была сделана до того, как два фронта слились в один. |
What was she doing before she left? |
Что она делала до того, как ушла? |
Which means before we make the drop, We'll need to test them. |
Что значит, до того как отдать им деньги, нам необходимо проверить их. |
The victims were bound before the struggle gan. |
Жертв связали до того, как они начали бороться. |
I want to be a wife before I'm a mother. |
Я хочу быть женой до того, как стану матерью. |
We move her again before you people come. |
И мы её перевезли до того, как они пришли. |
That was before your powers came in. |
Это было до того, как к вам пришла магия |
Paul got home before Petty Officer Craig was killed. |
Пол отправился домой до того как старшина Крэйг был убит. |
You were so tired, you fell asleep before I finished the story. |
Ты так устал, что уснул до того как я закончил рассказ. |
No offense, sweetheart, but your flower had been plucked and potted long before I met you. |
Никакого нападения, милочка, но твой цветок был сорван и высажен в горшок за долго до того, как я тебя встретил. |
You'd be shot before you even got close. |
Тебя застрелят еще до того, как ты приблизишься. |
I just wanted to give you this before all the presents started to pile up. |
Я только хотел подарить тебе это до того, как вас завалят подарками. |
He could have been dead before we got the call. |
Он мог быть мертв до того, как нам позвонили. |
It was over before I made the decision. |
Это было до того, как я принял решение. |