Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I wanted a moment alone with you before I go. Да, я надеялся, что смогу поговрить наедине с вами, до того, как уеду.
We were ambushed before we got out of the helicopter. Он открыл огонь из засады до того, как мы выбрались из вертолёта.
You stormed out before my rebuttal! Ты убежала до того, как я успела ответить.
It's fairly evident they were in the process of leaving... before things went to pot. Совершенно очевидно они готовились к отбытию... до того как твари попали в горшок.
I mean, even before you threatened me with the baseball bat. В смысле, даже до того, как ты угрожала мне битой.
They've been the Hatfields and the McCoys since long before Polly was pregnant. Они были Хэтфилды и МакКоями задолго до того, как Полли забеременнела.
Take care of the things on this list before I get back. Позаботься о вещах из этого списка до того, как я вернусь.
We don't have long before the ship enters orbit. Сэр, у нас осталось не так много времени до того, как корабль войдёт на орбиту.
I remember Pops talking about you even before he brought you home. Я помню, как папа говорил о тебе, ещё до того, как забрал тебя домой.
You better get in here before I do something that will embarrass Henry. Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри.
It'll allow us to debrief her before she goes into hiding. Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем.
You must learn to control it before the Night King comes. Ты должен научиться контролировать это до того, как придет Король Ночи.
I tried you a couple times before they moved me. Я пробовал набрать тебя пару раз до того, как меня перевезли.
Draw and shoot that bottle before you touch the gun. Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер.
And return it to me well before curtain up. И верни мне ее загодя - до того, как поднимут занавес.
He was out there digging this morning before you were up. Он вышел копать с утра, еще до того, как ты встал.
Off that new fence, the one Jack put up before they went away. У новой ограды, которую поставил Джек до того, как они ушли.
We need to find out where Maya was before she was discovered. Нужно выяснить, где находилась Майя до того, как её обнаружили.
Thank you for ending it before I... introduced you to my son. Спасибо, что закончил всё до того... как я познакомила тебя со своим сыном.
It's almost like you've imagined these interviews before they took place. Как будто вы представляли этот допрос до того, как он начался.
I could smell your garlic breath before you walked out your door. Я почувствовала запах из твоего рта ещё до того, как ты вышел из двери.
They were hoping to burn this place to the ground before we found anything. Они надеялись сжечь дом до основания до того как мы что-нибудь найдем.
You should have thought of that before you started ripping people off. Тебе стоило об этом подумать до того, как ты начал обманывать людей.
I was going to introduce you to her before we got... waylaid. Я хотел представить тебя ей до того, как нам устроили засаду.
The Mikaelsons will kill us before you can even light the candles on that spell. Майклсоны убьют нас еще до того, как ты зажжешь свечи для этого заклинания.