| I wanted a moment alone with you before I go. | Да, я надеялся, что смогу поговрить наедине с вами, до того, как уеду. |
| We were ambushed before we got out of the helicopter. | Он открыл огонь из засады до того, как мы выбрались из вертолёта. |
| You stormed out before my rebuttal! | Ты убежала до того, как я успела ответить. |
| It's fairly evident they were in the process of leaving... before things went to pot. | Совершенно очевидно они готовились к отбытию... до того как твари попали в горшок. |
| I mean, even before you threatened me with the baseball bat. | В смысле, даже до того, как ты угрожала мне битой. |
| They've been the Hatfields and the McCoys since long before Polly was pregnant. | Они были Хэтфилды и МакКоями задолго до того, как Полли забеременнела. |
| Take care of the things on this list before I get back. | Позаботься о вещах из этого списка до того, как я вернусь. |
| We don't have long before the ship enters orbit. | Сэр, у нас осталось не так много времени до того, как корабль войдёт на орбиту. |
| I remember Pops talking about you even before he brought you home. | Я помню, как папа говорил о тебе, ещё до того, как забрал тебя домой. |
| You better get in here before I do something that will embarrass Henry. | Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри. |
| It'll allow us to debrief her before she goes into hiding. | Это поможет нам опросить её до того, как мы её спрячем. |
| You must learn to control it before the Night King comes. | Ты должен научиться контролировать это до того, как придет Король Ночи. |
| I tried you a couple times before they moved me. | Я пробовал набрать тебя пару раз до того, как меня перевезли. |
| Draw and shoot that bottle before you touch the gun. | Попади в эту бутылку еще до того, как возьмешься за револьвер. |
| And return it to me well before curtain up. | И верни мне ее загодя - до того, как поднимут занавес. |
| He was out there digging this morning before you were up. | Он вышел копать с утра, еще до того, как ты встал. |
| Off that new fence, the one Jack put up before they went away. | У новой ограды, которую поставил Джек до того, как они ушли. |
| We need to find out where Maya was before she was discovered. | Нужно выяснить, где находилась Майя до того, как её обнаружили. |
| Thank you for ending it before I... introduced you to my son. | Спасибо, что закончил всё до того... как я познакомила тебя со своим сыном. |
| It's almost like you've imagined these interviews before they took place. | Как будто вы представляли этот допрос до того, как он начался. |
| I could smell your garlic breath before you walked out your door. | Я почувствовала запах из твоего рта ещё до того, как ты вышел из двери. |
| They were hoping to burn this place to the ground before we found anything. | Они надеялись сжечь дом до основания до того как мы что-нибудь найдем. |
| You should have thought of that before you started ripping people off. | Тебе стоило об этом подумать до того, как ты начал обманывать людей. |
| I was going to introduce you to her before we got... waylaid. | Я хотел представить тебя ей до того, как нам устроили засаду. |
| The Mikaelsons will kill us before you can even light the candles on that spell. | Майклсоны убьют нас еще до того, как ты зажжешь свечи для этого заклинания. |