Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Looks like my Uncle Herman before they chopped his head off. Похож на моего дядю Германа, до того, как ему голову снесли.
We've got to find Sarah Jane before they get here. Нам надо найти Сару Джейн до того, как они схватят ее.
I would hate to see you murdered before your investiture. Не хочется увидеть вас мертвыми до того, как вы переоденетесь.
Well, they were over the border before we could engage them. Ну, они перешли границу до того, как мы смогли их остановить.
He can say it was before you and he slept together. Он может сказать, что это было до того, как вы переспали.
This was before I married and became un-together with somebody else. Это было до того как я женился и расстался с другой женщиной.
About five months before your crows did a face-plant. Примерно за 5 месяцев до того, как ваши птички упали ничком.
We are lovers long before Mr. Joe Grant buys the place. Мы стали любовниками задолго до того, как мистер Джо Грант купил эту землю.
Early toxicity reports were presented to him a full year before anyone got sick. Заключения о токсичности представлялись ему целый год до того, как люди начали болеть.
Do it now before I send you on your way. Сделай это сейчас, до того, как я отправлю тебя на тот свет.
I wish we knew that before we got it. Хотелось бы мне знать об этом до того, как мы его купили.
I felt his presence before I ever even laid eyes on him. Я почувствовала его присутствие ещё до того, как увидела его.
Did you get any answers before he Took off? Ты получил хоть какие-то ответы до того, как он... сыграл в ящик?
Get going before Anan gets up. Уходи до того, как Анан проснется.
Funny, I don't remember you moaning this much before you got shot. Отлично, я не помню чтобы ты когда-либо стонал до того как тебя подстрелили.
A couple months before, these two ducks landed in my pool. За пару месяцев до того в моем бассейне поселилась пара диких уток.
I promised I'd tile the garage before he moves in. Я обещала, что закончу внутреннюю отделку гаража до того, как он вселится.
This is our chance to get Kessler before we're swamped with security forces. Это наш последний шанс добраться до Кесслера, до того, как мы схлестнемся с силами службы безопасности.
We're going to have to force them to materialise before we can identify their planet of origin. Нам придется вынудить их материлизоваться до того, как мы сможем идентифицировать их родную планету.
Control cut off the V-Chron message before I could see anything. Центр прервал видеосообщение до того, как я успел что-то увидеть.
Got about five minutes before the police show up. У нас есть пять минут до того как появится полиция.
I'll be back in a few hours before you wrap up. Я вернусь через пару часов до того как ты закончишь.
You could get disbarred before you even take the bar. Тебя могли лишить практики еще до того, как ты получила бы на нее право.
They had to have the baby before they could get married. У них появилась крошка ещё до того, как они поженились.
They'll be dead from the attack before you could read it all. Они умрут при атаке до того как ты успеешь его весь прочитать.