Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
You'd gone before I woke up. Ты ушла до того, как я проснулся.
Homework needs to be done before you surf the net or watch TV. Домашняя работа должна быть сделана, до того, как ты залезешь в интернет или включишь телевизор.
I have to tell her before the police get here. Мне нужно сообщить ей до того, как полиция прибудет.
If they catch Fletcher before he makes the drop, you don't get the money. Если они схватят Флетчера до того, как он сделает ноги, то вы не получите свои деньги.
We have to find Abbey Fulton before he takes her out of state. Нужно найти Эбби Фултон до того, как он вывезет ее за пределы штата.
Wes hired me for my design ability before he even heard of East Riverside. Уэс нанял меня за мои дизайнерские способности до того, как услышал об Ист Риверсайде.
That was before my bag of stash ran out. Это было до того, как кончилась моя заначка.
He was in a bad mood before those sprinklers went off. Он был не в настроении до того, как сработал разбрызгиватель.
But that was before all the forensics came in and... Но это было до того, как пришла экспертиза...
"Tomorrow" knew before the Vietnamese government did. Кто-то знал о случившемся задолго до того, как это произошло.
He wants to get some buy-in from the community before we break ground on the project. Он хочет заключить закрытую сделку с сообществом до того, как мы запустим проект.
I thought I'd catch you before you went to the office. Я подумала, что застану тебя до того, как ты уйдёшь в офис.
Yes, Your Honor, but that was before you removed our counsel of record. Да, ваша честь, но это было до того, как вы отстранили нашего адвоката.
We have to get in there before that happens. И мы должны достать пулю до того, как это случится
He needed to prove that Modesto knew about the defect even before people started dying. Он хотел доказать, что в "Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди.
Ryan's supposed to call me before he gets on the plane. Райан должен был позвонить мне до того как сядет в самолет.
At any moment before I conclude, we may add a witness. В любой момент до того, как я закончу говорить, мы можем добавить нового свидетеля.
That was all Simone could retrieve before almost getting caught. Это все. Симон может быть уволен до того как почти все пойманы.
My old neighborhood, chicken, before I took you lot in. В мой старый район, детка, до того, как я вас усыновила.
I'll be back before you're through the sternum. Я вернусь до того, как вы пройдете грудину.
Dixon was checking in on those diamonds before we ever found them. Диксон искал бриллианты ещё до того, как мы их нашли.
Of course I was able to help him before he was well-known. Конечно, я помогал ему до того, как он стал известен.
And we have two hours before they kill my wife. И у нас осталось два часа до того, как они убьют мою жену.
And the siege started before they could locate Mahmood. И осада началась до того, как они нашли Махмуда.
I mean, before they put me in here anyways. До того, как они держали меня здесь.