That was before your father led an insurrection in your name. |
Так было до того, как ваш отец поднял мятеж, под вашим именем. |
I want at least two rehearsals before he gets back. |
Я хочу покрайней мере две репетиции до того как он вернёться. |
I'm stopping them before they start. |
Я останавливаюсь до того, как это начинается. |
If Coulson's collecting powered people, we need to know before they come knocking on our door. |
Если Коулсон собирает людей со способностями, нам нужно узнать об этом до того, как они постучатся в нашу дверь. |
Carson, we have less than 15 minutes before they kill McKay. |
Карсон, у нас меньше 15 минут до того, как они убьют МакКея. |
That's before Connelly bought it. |
Это до того как Конели купил его. |
Menachem Begin killed 91 British soldiers at the King David Hotel before becoming prime minister. |
Менахем Бегин убил 91-го британского солдата в гостинице "Царь Давид" до того, как стать премьер-министром. |
He left before the baby was born. |
Он бросил меня до того, как тот родился. |
Hearing them before I even open my eyes. |
Слышать их пение ещё до того, как я открою глаза. |
There's a small matter I must attend to before I can allow you to inspect the merchandise. |
Но я должен разобраться с одной небольшой проблемой до того, как я позволю тебе осмотреть товар. |
Maybe we should end the night before things get any worse. |
Думаю, нам стоит закончить ужин до того, как станет еще хуже. |
That was the day before I came here. |
Это было за день до того, как я пришел сюда. |
But better it happens now than before you end up hurt or dead. |
Но пусть это произойдет до того как тебя покалечат или убъют. |
My human life ended before I had a chance to come back home. |
Моя человеческая жизнь закончилась до того как у меня появился шанс вернуться домой. |
The day before you ride back into town, |
За день до того, как вы приезжаете в город, |
We need to find her before anyone else does. |
Нужно найти ее до того, как ее найдет кто-нибудь другой. |
You're crazy to sell that tattoo before you bought it yourself. |
То, что ты сошел с ума, и продал татуировку до того, как купил ее сам. |
I talked to Booth an hour and 47 minutes before I got the ransom call. |
Я говорила с Бутом за час и 47 минут до того, как позвонил похититель. |
You were saying before I switched on the camera about the authorities. |
До того как включили камеру, вы говорили что-то о властях. |
Only, he doesn't get far before the guy pushes Amy over the side. |
Только вот он не успевает до того, как парень сталкивает Эми с крыши. |
That was before she started drinkin' Locke's kool-aid. |
Это было до того, как Локк напоил ее мёртвой водичкой. |
We need to take him out before the guards see us. |
Нужно убрать его до того, как нас заметят охранники. |
I'm pretty sure he makes up these rando lessons a split second before he writes 'em on the board. |
Я более, чем уверена, что он придумывает эти уроки, на которых мы меняемся местами, за долю секунды до того, как он пишет их на доске. |
We got to find Gadreel before he lights up the bat signal. |
Надо найти Гадриэля до того, как он врубит бэт-сигнал. |
What's relevant is finding Kate and the drive before someone else does. |
Что действительно важно, так это найти Кейт и уехать до того как это сделает кто-нибудь другой. |