| That was before your father led an insurrection in your name. | Так было до того, как ваш отец поднял мятеж, под вашим именем. |
| I want at least two rehearsals before he gets back. | Я хочу покрайней мере две репетиции до того как он вернёться. |
| I'm stopping them before they start. | Я останавливаюсь до того, как это начинается. |
| If Coulson's collecting powered people, we need to know before they come knocking on our door. | Если Коулсон собирает людей со способностями, нам нужно узнать об этом до того, как они постучатся в нашу дверь. |
| Carson, we have less than 15 minutes before they kill McKay. | Карсон, у нас меньше 15 минут до того, как они убьют МакКея. |
| That's before Connelly bought it. | Это до того как Конели купил его. |
| Menachem Begin killed 91 British soldiers at the King David Hotel before becoming prime minister. | Менахем Бегин убил 91-го британского солдата в гостинице "Царь Давид" до того, как стать премьер-министром. |
| He left before the baby was born. | Он бросил меня до того, как тот родился. |
| Hearing them before I even open my eyes. | Слышать их пение ещё до того, как я открою глаза. |
| There's a small matter I must attend to before I can allow you to inspect the merchandise. | Но я должен разобраться с одной небольшой проблемой до того, как я позволю тебе осмотреть товар. |
| Maybe we should end the night before things get any worse. | Думаю, нам стоит закончить ужин до того, как станет еще хуже. |
| That was the day before I came here. | Это было за день до того, как я пришел сюда. |
| But better it happens now than before you end up hurt or dead. | Но пусть это произойдет до того как тебя покалечат или убъют. |
| My human life ended before I had a chance to come back home. | Моя человеческая жизнь закончилась до того как у меня появился шанс вернуться домой. |
| The day before you ride back into town, | За день до того, как вы приезжаете в город, |
| We need to find her before anyone else does. | Нужно найти ее до того, как ее найдет кто-нибудь другой. |
| You're crazy to sell that tattoo before you bought it yourself. | То, что ты сошел с ума, и продал татуировку до того, как купил ее сам. |
| I talked to Booth an hour and 47 minutes before I got the ransom call. | Я говорила с Бутом за час и 47 минут до того, как позвонил похититель. |
| You were saying before I switched on the camera about the authorities. | До того как включили камеру, вы говорили что-то о властях. |
| Only, he doesn't get far before the guy pushes Amy over the side. | Только вот он не успевает до того, как парень сталкивает Эми с крыши. |
| That was before she started drinkin' Locke's kool-aid. | Это было до того, как Локк напоил ее мёртвой водичкой. |
| We need to take him out before the guards see us. | Нужно убрать его до того, как нас заметят охранники. |
| I'm pretty sure he makes up these rando lessons a split second before he writes 'em on the board. | Я более, чем уверена, что он придумывает эти уроки, на которых мы меняемся местами, за долю секунды до того, как он пишет их на доске. |
| We got to find Gadreel before he lights up the bat signal. | Надо найти Гадриэля до того, как он врубит бэт-сигнал. |
| What's relevant is finding Kate and the drive before someone else does. | Что действительно важно, так это найти Кейт и уехать до того как это сделает кто-нибудь другой. |