Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
How much longer can we hold him before calling his parents? Сколько мы можем продержать его до того, как должны будем позвонить его родителям?
So the week before the article came out, I was very nervous. За неделю до того, как вышла статья, я очень нервничала.
Long ago, before this was a town with roads and trains and cars... В давние времена до того как появились города с дорогами и поезда, и машины...
I had an operation just a few days before she was killed. Меня оперировали за пару дней до того, как ее убили.
And it was a while before the answer became manifest. И это было незадолго до того, как ответ сделался очевидным.
I must admit that I, Was a bit distracted before you arrived. Я должен признать, что я был немного рассеян до того, как Вы прибыли.
Not seven days before he did this to Teddy. И семи дней не прошло до того, как он напал на Тедди.
The way the world was before I went away. То, каким был мир, до того как я ушел.
Maybe Rune should have asked me about the heating before the coup d'état. Может Руне стоило спросить меня об отоплении до того как устраивать путч.
Look, I know things weren't great with us, even before my mother moved in. Послушай, я знаю, что между нами не все было хорошо, даже до того, как моя мама приехала.
But there was a point just before we got here... Но кое-что произошло незадолго до того, как мы пришли сюда...
Ran off before they set it alight. Сбежал до того как смог зажечь огонь.
Listen, I didn't have cancer before I went in. Послушай, у меня не было рака до того как я вошел туда.
That happened over a week before she killed herself! Это случилось за неделю до того, как она покончила с собой!
No, turns out your husband was dead before our homeless thespian pilfered his valuables. Нет, оказывается ваш муж был мертв еще до того как наши бездомные актеры растащили его ценности.
To capture Savage before he grows into the monster he becomes. Для того, чтобы схватить Сэвиджа до того, как он превратится в монстра.
So maybe she wasn't buried for very long before she was moved here. Возможно, она была похоронена не задолго до того, как тело попало сюда.
We put 'em all away before they could. Мы арестовали их до того, как у них это получилось.
He was supposedly killed in a car crash two days before the transfer was due. Он возможно погиб в автокатастрофе за два дня до того должен был быть переведен.
I just lost the power before I could get to it. Но я потеряла способность до того, как добралась до нее.
I gave Carlos my phone before Maria and I left the safe house. Я дала Карлосу свой телефон до того, как мы с Марией покинули явочный дом.
So it could be Earth, frozen three billion years ago before life actually started on it. Это как Земля, замороженная три миллиарда лет назад до того, как жизнь действительно начала развиваться на ней.
Thorne published that in 1973, 42 years before he succeeded. Торн опубликовал это в 1973 году, 42 года до того, как он добился успеха.
I had to speak at seven and it was just before. Было семь, а звонила я незадолго до того.
Well, let's hope he abandoned it before he came to any harm... Ну, будем надеятся, он бросил ее до того, как она нанесла ему вред.