I saw him at home before I went to work. |
Я виделся с ним до того, как пошел на работу. |
Yes, but that was before my circumstances had changed. |
Да, но это было до того, как изменились обстоятельства. |
They'll kill us long before we escape! |
Они убьют нас задолго до того, как мы убежим! |
Drop the driver before he knows what hit him. |
Уберите водителя до того, как он поймет что произошло. |
I'll be back before this banana hits the ground. |
Я вернусь до того, как этот банан упадет на землю. |
Kill me before Kestner's machine takes control of me again. |
Уничьтожь меня до того как машины Кестнера снова получат надо мной контроль. |
Either way, it wasn't long before he started taking regular flights to Vermont. |
В любом случае, это было незадолго до того как, он начал совершать регулярные полеты в Вермонт. |
You've got to get the students on your side before there's a protest. |
Ты должен завлечь этих студентов на свою сторону До того как они запротестуют. |
I miss you and I'll be home before you know it. |
Я скучаю по тебе и буду дома до того как ты узнаешь об этом. |
I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows. |
Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами. |
Look, before I crawled into the bottle I was a real person. |
Слушайте, до того, как я стал бухать, я был нормальным человеком. |
In my defense, that was before I knew you were going there. |
Могу сказать в свое оправдание, что это было до того, как я узнала, что ты туда поступила. |
Jack, you asked out plenty of girls before we got married. |
Джек, ты встречался с кучей девчонок, до того как мы поженились. |
Don't pull me out before you click eject. |
Не вытаскивай меня до того как нажмешь извлечь. |
It'll be over before I finish this sentence. |
Все закончится до того как я закончу это предложение. |
Look, I had to make sure Tyler got help before something bad happened. |
Послушайте, я хотела быть уверенной, что Тайлер получит помощь до того, как что-то плохое случится. |
Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown. |
Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал. |
You did all those things to me before I knew you were Deb. |
Ты все это проделывала со мной до того, как я узнал, что ты Деб. |
You know, most people are celebrities before they go into rehab. |
Знаешь, многие были звездами до того, как попали в клинику. |
This was before my martial arts training, of course. |
Это было до того, как я начал тренироваться, кончено. |
But you hung up before the call went through. |
Но вы отключились до того, как прошло соединение. |
She admitted things before she had time to realize what she was saying. |
Она призналась еще до того, как успела понять, что она сказала. |
We watched all the ones I taped before I... |
Мы посмотрели всё, что я записал до того как... |
After the divorce we'll marry before the baby is born. |
После развода поженимся, до того, как малыш родится. |
It's four bedrooms, three baths, and you should definitely see it before anyone else does. |
Там четыре спальни и три ванные комнаты, и я рекомендую вам посмотреть дом до того, как я покажу его еще кому-то. |