Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I saw him at home before I went to work. Я виделся с ним до того, как пошел на работу.
Yes, but that was before my circumstances had changed. Да, но это было до того, как изменились обстоятельства.
They'll kill us long before we escape! Они убьют нас задолго до того, как мы убежим!
Drop the driver before he knows what hit him. Уберите водителя до того, как он поймет что произошло.
I'll be back before this banana hits the ground. Я вернусь до того, как этот банан упадет на землю.
Kill me before Kestner's machine takes control of me again. Уничьтожь меня до того как машины Кестнера снова получат надо мной контроль.
Either way, it wasn't long before he started taking regular flights to Vermont. В любом случае, это было незадолго до того как, он начал совершать регулярные полеты в Вермонт.
You've got to get the students on your side before there's a protest. Ты должен завлечь этих студентов на свою сторону До того как они запротестуют.
I miss you and I'll be home before you know it. Я скучаю по тебе и буду дома до того как ты узнаешь об этом.
I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows. Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами.
Look, before I crawled into the bottle I was a real person. Слушайте, до того, как я стал бухать, я был нормальным человеком.
In my defense, that was before I knew you were going there. Могу сказать в свое оправдание, что это было до того, как я узнала, что ты туда поступила.
Jack, you asked out plenty of girls before we got married. Джек, ты встречался с кучей девчонок, до того как мы поженились.
Don't pull me out before you click eject. Не вытаскивай меня до того как нажмешь извлечь.
It'll be over before I finish this sentence. Все закончится до того как я закончу это предложение.
Look, I had to make sure Tyler got help before something bad happened. Послушайте, я хотела быть уверенной, что Тайлер получит помощь до того, как что-то плохое случится.
Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown. Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал.
You did all those things to me before I knew you were Deb. Ты все это проделывала со мной до того, как я узнал, что ты Деб.
You know, most people are celebrities before they go into rehab. Знаешь, многие были звездами до того, как попали в клинику.
This was before my martial arts training, of course. Это было до того, как я начал тренироваться, кончено.
But you hung up before the call went through. Но вы отключились до того, как прошло соединение.
She admitted things before she had time to realize what she was saying. Она призналась еще до того, как успела понять, что она сказала.
We watched all the ones I taped before I... Мы посмотрели всё, что я записал до того как...
After the divorce we'll marry before the baby is born. После развода поженимся, до того, как малыш родится.
It's four bedrooms, three baths, and you should definitely see it before anyone else does. Там четыре спальни и три ванные комнаты, и я рекомендую вам посмотреть дом до того, как я покажу его еще кому-то.