Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Shoot him before he hits the water. Пристрелить его до того, как он достигнет воды.
Hopefully he comes up with something before Carlito kills me. Надеюсь, он придумает что-нибудь до того, как Карлито меня грохнет.
That was before you doubted my abilities. Это было до того, как вы усомнились во мне.
I interrupted you before you were finished. Я прервал тебя до того, как ты закончил.
You'll be together before you know it. Вы будете вместе до того, как ты это осознаешь.
This is Leslie Nielsen before he became a comic genius. Там Лесли Нильсен. до того, как он стал гением комедий.
That's before I knew about you. Это было до того, как я познакомился с тобой.
Someone else got to Pukahi before I could question him. Кто-то добрался до Пукахи до того как я смог бы допросить его.
We have to regroup before they strike again. Нужно перегруппировать силы до того, как он ударит вновь.
He was a good man before all this happened. Он был хорошим человеком до того, как все это случилось.
I am going before your desire dies. Я ухожу до того, как умрет твое желание.
One month before the body was moved. За месяц до того, как тело было перенесено.
Jason Byrne killed himself in September, two months before. Джейсон Бёрн покончил собой в сентябре, за 2 месяца до того.
Bansi's masterpiece before reinventing himself as a straight businessman. Можно сказать, шедевр авторства Банси - до того, как он превратился в честного дельца.
I loved you even before we met. Я любила тебя еще до того, как мы встретились.
This was two weeks before the messenger was murdered. Это было за две недели до того как посыльный был убит.
I liked him before he started hating you. Он нравился мне до того, как начал ненавидеть тебя.
I said he left before they came home. Я сказала, что он ушел до того, как они вернулись.
Was their last big case before he came to 15. Это было их последнее крупное дело, до того как он перешёл в 15 участок.
Bishop prepped it before he piggybacked Sideshow. Бишоп готовил ее до того, как он взялся за "Сайдшоу".
It seems your fates were merged before you met. Кажется, ваши судьбы были предрешены задолго до того как вы встретились.
She was much prettier before she got into drugs. Она была довольно красивой до того, как стала употреблять наркотики.
That was before they took my daughter. Это было до того, как он забрал мою дочь.
I intercepted her before she could ask too much. Я перехватил её до того, как она смогла слишком много спросить.
He alerted the police before shooting Victor. Он предупредил полицию до того, как выстрелил в Виктора.