The warders knew all about it even before you'd gone |
Надзиратели знали о нём ещё до того, как ты слиняла. |
Geoff, baby, don't flinch before she throws the slap. |
Джиоф, дорогой, не уклоняйся до того, как она даст пощёчину. |
That was before I realized how much I like you. |
Это было до того, как я поняла, как сильно ты мне нравишься. |
There should be an arm coming through the window even before Freddie's off. |
Там должна быть рука, проходящая через окно еще до того, как Фредди уходит. |
My little girl, so far as I could see before she went. |
Моя девочка, насколько я мог видеть до того, как она ушла. |
Long before violence engulfed the protests, Russian officials began accusing the demonstrators of being neo-Nazis, radicals, and provocateurs. |
Задолго до того, как протесты обернулись насилием, российские чиновники стали обвинять демонстрантов в том, что они неонацисты, радикалы и провокаторы. |
They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect. |
Они казались настолько же невозможными до того, как произошли, насколько естественными они казались впоследствии. |
In other words, Sweden became a rich country before its highly generous welfare-state arrangements were created. |
Другими словами, Швеция стала богатой страной до того, как была создана ее щедрая система государства всеобщего благосостояния. |
The cult of the Prize began even before the first winners were announced. |
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители. |
Shane Coffey as the young Daniel "DJ" Pierce, before he was diagnosed with paranoid schizophrenia. |
Молодой Дэниел «DJ» Пирс (Шэйн Коффи) - Пирс двадцати с небольшим лет, до того как заболел шизофренией и паранойей. |
Will we be quick enough to react before millions die? |
Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы? |
They were turned off a long time before they got here. |
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. |
Superman's parents die on Krypton before the age of one. |
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год. |
Well, he must have gone down before the shooting started. |
Должно быть, он упал до того, как началась стрельба. |
I was creating commitment devices of my own long before I knew what they were. |
Я придумывал свои методы самоограничения задолго до того, как узнал о них. |
We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted. |
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными. |
The truth is that the Senate committee reached this decision even before America announced its withdrawal. |
Но дело в том, что сенатский комитет пришел к такому решению еще до того, как Америка объявила о своем выходе. |
That's before we got up to the four bucks a gallon. |
Это ещё до того, как мы добрались до четырёх долларов за галлон бензина. |
We had some of the students filmed at home before they came to AIMS. |
Мы засняли несколько студентов до того, как они стали частью АИМН. |
That was before we uncovered Laszlo's little sideline business. |
Это было до того, как мы раскрыли маленький бизнес Ласло. |
But before we began, our land looked like that. |
До того как мы приступили, земля выглядела вот так. |
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. |
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. |
It was before Edgar explained the dangers of pharmaceuticals. |
Это было до того, как Эдгар объяснил, что они опасны. |
Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk. |
Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией. |
So it could be Earth, frozen three billion years ago before life actually started on it. |
Это как Земля, замороженная три миллиарда лет назад до того, как жизнь действительно начала развиваться на ней. |