Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I was hoping we'd have a little chat before they got here. Я надеялся, мы сможем поговорить, до того, как они придут.
These are from before he was fully grown. И это все еще до того, как он вырос.
A month before that album came out, they were... За месяц до того, как этот альбом вышел, они были...
That relationship was broken long before we got there. Эти отношения были разрушены задолго до того как мы вмешались.
I want our love to grow before moving to the next level. Я хочу чтоб наша любовь развивалась до того как двигаться на следующий уровень.
We still have an hour before we run Eli's program. У нас по-прежнему час до того, как запустим программу Илая.
The investigative team was trained and put in hibernation... before the voyage began. Команда исследователей была обучена и погружена в сон... до того как путешествие началось.
People were doing that before you guys decided to stay. Другие тоже это делали еще до того, как вы решили остаться.
Of course, you have to figure out which one... before I kill you. Конечно, тебе придется догадаться, который... до того, как я тебя убью.
You can probably move back in the house before I'm even done. Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу.
Give me a month before you make a decision. Дай мне месяц до того, как ты примешь решение.
Catch them by surprise before they have chance to join their brothers. Застать их врасплох до того, как они присоединятся к своим братьям.
We must strike Cossinius and Furius before odds tip to imbalance. Мы должны напасть на Коссиния и Фурия до того, как шансы станут не равны.
Just like before I was a vampire. Как и до того, как я стала вампиром.
How long before your body shuts down? Сколько времени пройдет до того, как твое тело иссохнет?
So you ran before he killed you. И ты сбежала до того, как он убил тебя.
I want to make sure we find the traitors before they can do anything else. Я хочу убедиться, что мы найдем предателей до того, как они предпримут что-нибудь еще.
I will have human emotion under control before interbreeding takes place. Я смогу контролировать человеческие эмоции до того, как появятся результаты межвидового скрещивания.
Malik was in the bureau long before you guys were partners. Малик была в бюро задолго до того как вы стали напарниками.
Did living seem hard before you got sick? Было тяжело жить до того, как ты заболела?
The Leonov will reach Discovery almost a year... before you are ready. "Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год... до того как вы будете готовы.
You know they used to award these in school to spelling winners... before we were born. Ты знаешь, ими награждали в школе победителей по правописанию... еще до того, как мы родились.
Tempest played the keyboards on the first two Europe albums before the band decided to recruit keyboardist Mic Michaeli in April 1984. Темпест играл на клавишах на первых двух альбомах Europe до того, как группа решила нанять клавишника Мика Микаэли в апреле 1984.
Director and producer Kentarō Kawashima came up with the concept for the game in 2003, before the Wii console was revealed. Директор и продюсер Кэнтаро Кавасима придумал концепцию игры ещё в 2003, до того как была представлена консоль Wii.
It must have taken some damage, possibly even before we came on board the ship. Она, наверно была повреждена, возможно даже до того как мы прибыли на корабль.