| Well, then, we catch them before they break the seal. | Ну, тогда, мы поймаем их, до того как они сломают пломбу. Как? Да. |
| He probably bled out before being brought to the scene. | Наверное, она вытекла до того, как его принесли сюда. |
| I say we stop them before they get on the plane. | Предлагаю остановить их до того, как они окажутся на борту самолета. |
| We need to get this out there before we hit the last county. | Мы должны выложить это до того, как доберемся до последнего округа. |
| We completed our work before the wiring was done. | Мы закончили работу до того, как он проложил проводку. |
| He was transferred before I could do anything except file a restricted complaint. | Его перевели до того, как я успел предпринять что-либо, кроме как подать жалобу. |
| Katherine and I were best friends long before we came to Mystic Falls, Damon. | Мы с Кэтрин были лучшими подругами. ещё задолго до того, как мы приехали в Мистик Фоллс, Дэймон. |
| Used to be, before you rejected your historic street name. | Была, до того, как ты отвергла историческое название улицы. |
| I just hope he changes his mind before he's too late. | Надеюсь, он передумает до того, как станет слишком поздно. |
| The former did comic books and the latter book covers before coming on Dune. | Первый рисовал комиксы... а второй - книжные обложки, до того, как заняться Дюной. |
| Most were decommissioned before I was brought on, I'm afraid. | Боюсь, большинство из них были списаны еще до того, как я пришел. |
| Claudia Monarch five hours before she reported on that leak. | Клодии Монарх за 5 часов до того, как она сделала репортаж по утечке. |
| We've got to stop Murphy and his blend army before they get too strong. | Мы должны остановить Мёрфи и его смешанную армию, до того, как они станут слишком сильными. |
| I have to get in there before Lauren tells Kaylie about us. | Я должен попасть туда до того, как Лорен расскажет Кэйли о нас. |
| I worked Abu Muhammed al Maqdisi long before anyone knew who he was. | Я работал с Абу Мухаммедом аль Макдиси задолго до того, как все узнали, кто он такой. |
| I was in Italy and, before that, Tangier. | Я был в Италии, а до того в Танжире. |
| A good thing I hid them before the neighbours arrived. | Хорошо, что я успела их спрятать до того, как сбежались соседки. |
| I hired the lawyer before I knew about her plan. | Я нанял адвоката до того, как узнал о ее планах. |
| I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. | Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел. |
| They'll take your licence, ...before you even have it. | Что ж, они отберут у вас права еще до того, как вы их получите. |
| Charlie Pace, he drowned a few weeks before we were able to leave. | Чарли Пейс, он утонул за несколько недель до того, как мы смогли покинуть остров. |
| I only saw him for a minute before we were evacuated. | Я видела его всего минуту, до того, как нас эвакуировали. |
| I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office. | Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост. |
| You knew how to tell him to read before checking with me. | Зато знал как уговаривать его прочесть сценарий, до того как я проверю все. |
| I am just glad that the truth was discovered before I was replaced. | Я рада, что её раскрыли до того, как правосудие восторжествовало. |