That was before I saw the signs on his abdomen. |
Это было до того, как я увидел знак. |
I had him moved about two minutes before you and your posse disturbed my evening in. |
Я перевёз его за пару минут до того, как вы помешали моему вечеру. |
You have 10 minutes before I start voting board members out. |
У тебя десять минут до того, как я начну снимать членов правления с их должностей. |
We need to find that girl before they do. |
Мы должны найти девушку до того, как это сделают они. |
I got fired before I could take the processor. |
Меня уволили до того, как я взяла процессор. |
And he was dead before I could do anything. |
И он погиб до того, как я смог что-либо сделать. |
Evelina discovered where but she got killed before she could tell the police. |
Эвелина узнала, где именно, но её убили до того, как она смогла сообщить об этом. |
Of course, that was before people ordered on the internet. |
Конечно, это было до того, как люди стали заказывать по интернету. |
All fighting must end, captain, to weaken the alien before our dilithium crystals are gone. |
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся. |
We were surrounded by your ships before we could get back. |
Вы окружили наш корабль до того, как мы успели вернуться обратно. |
I knew the answer before they'd even asked. |
Я Знал Ответ До Того, Как Мне Задали Вопрос. |
Here, let me put him away... before he gets his feelings hurt. |
Вот, давай я отложу его в сторонку... До того, как его чувства пострадают. |
So Steve Thomas knew Frank Henderson before he joined the bank? |
Значит, Стив Томас знал Фрэнка Хендерсона до того, как устроиться в банк? |
He came out of nowhere, and I blacked out before I knew what was happening. |
Он появился внезапно, и я отключилась до того, как поняла, что происходит. |
He doesn't need to learn how to pound shots before he can walk. |
Мы же не хотим, чтобы он научился хлестать шоты еще до того, как сможет ходить. |
You must extract Stein before he enters the lab! |
Ты должна вытащить Штайна до того, как он войдет в лабораторию. |
We'll get you home before you turn into a pumpkin. |
Мы доставим тебя домой до того, как ты превратишься в тыкву. |
Go and tell Rachel right now, before Ross finds out. |
Иди и скажи Рейчел прямо сейчас, до того как Росс узнает. |
Frank came a lot before he was president. |
Фрэнк часто приходил до того, как стал президентом. |
Get Imani out of there before this blows up. |
Забрать Имани до того, как припечет. |
Lucifer turned them him himself, before the oceans drank Atlantis. |
Люцифер лично их обратил, до того, как океан поглотил Атлантиду. |
I had those printed up six years ago before you decided to become a Deputy. |
Мне напечатали их шесть лет назад, до того, как ты решил стать помощником шерифа. |
We've got all day before Uncle Josiah dare show his face. |
У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо. |
You remind me of Claudia Schiffer before she worked with me. |
Ты напоминаешь Клаудию Шиффер до того, как она работала со мной. |
Gone in the morning before I got up. |
Ушёл рано утром, до того как я проснулась. |