Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Soyouknow it's only a matter of time before Villanova switches to another satellite. Ты же знаешь, что это вопрос времени. до того, как Вилланова переключится на другой спутник.
Just be finished saving the world before the street lights come out. Просто спасите мир до того как уличные фонари погаснут.
Well, he flipped me off before I finally passed him. Ну, он показал мне палец еще до того как я его обогнала.
You should drop that single first before your whole album comes out. Тебе стоит выпустить её сначала как сингл, до того как выпускать альбом.
And I would just rather him hear the truth from me before that happens. И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится.
That's three days before the Rampart casino was robbed and two guards were killed. Это за З дня до того, как казино Рампарт было ограблено и два охранника убиты.
Then I need to get her to stop before she gets herself in trouble. Тогда я должен остановить ее до того, как она попадет в неприятности.
Don't worry, I stopped him before he really did anything. Не переживай, я остановила его до того как он реально что то сделал.
We need to do it before your dad gets he. Нам нужно это сделать до того как твой отец вернется.
So he had to kill her before she could tell anyone else. Так что ему пришлось убить ее до того как она смогла бы рассказать кому-то еще.
About 30 hours before you stop for gas. Около 30 часов, до того как заправился.
I'll crumble back into the dust that I was before Gold revived me. Или превращусь в пепел, которым была до того, как Голд меня воскресил.
I need to hit the road before the Evil Queen has my head. Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову.
The van left before he could flag the plate. Машина скрылась до того, как он смог поймать такси.
That was before you volleyed missiles at me and my men. Это было до того, как ты запустил ракеты в меня и моих людей.
and we made promises before we - и мы обещали, до того как...
He'll ditch it before he escapes Manhattan. Он бросит её до того, как покинет Манхэттен.
She's running against us before we're even running. Она начала нападки на нас еще до того, как мы начали кампанию.
Committing to someone before I even knew who I was. Что соединил жизнь с кем-то еще до того, как понял, кто я сам такой.
You were allowed to call us terrorists before we moved to international waters, but we're a nation now. Вы могли называть нас террористами до того, как мы переместились в нейтральные воды, но теперь мы - государство.
Soyouknow it's only a matter of time before Villanova switches to another satellite. Ты же знаешь, что это вопрос времени. до того, как Вилланова переключится на другой спутник.
Just be finished saving the world before the street lights come out. Просто спасите мир до того как уличные фонари погаснут.
Well, he flipped me off before I finally passed him. Ну, он показал мне палец еще до того как я его обогнала.
You should drop that single first before your whole album comes out. Тебе стоит выпустить её сначала как сингл, до того как выпускать альбом.
And I would just rather him hear the truth from me before that happens. И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится.