Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
No, no, he was dead before we got the call. Нет, нет, он был мертв еще до того, как нас вызвали.
And that's just what I found before his site was taken offline. И это только то, что я нашел до того, как его сайт отключили.
You were coming from an apartment building garage before that was taken. Вы вышли из гаража в здании до того, как это было снято.
Get a dozen roses to that address... before she gets there. Отправь дюжину роз по этому адресу... до того, как она доберется туда.
Well, you might have suggested it before we got robbed. Прекрасно, ты могла это сделать до того как нас ограбили.
I was not aware he created others before my brother. Я не знал, что он конструировал андроидов до того, как создал моего брата.
But that was before... whether he was dead. Но это было до того... как я узнала что он мертв.
Got to get out of here before the neighbors spot me. Надо уйти до того, как меня заметят соседи.
He'll be back before the snow. Вернется до того, как выпадет снег.
Let us hope they find shelter before your Reid shackles them for vagrancy. Давай надеяться, что они найдут приют до того, как Рид арестует их за бродяжничество.
In the House of the parents before they are married. В доме своих родителей, до того, как они поженятся.
She was there before my sister and I arrived here. Она была там ещё до того как моя сестра и я прибыли сюда.
It's lionel luthor right before he died. Это Лайонел Лутор незадолго до того, как он погиб.
Those things I did... that was before I could control my abilities. Те вещи... всё это было до того, как я научился контролировать свою способность.
Well, I just wanted to say thank you before you went on vacation. Что ж... я вообще-то зашел, чтобы поблагодарить тебя до того, как ты уедешь в отпуск.
And you were seen arguing with Hamilton ten minutes before he was killed. И люди видели, как вы спорили с Гамильтоном, за десять минут до того, как его убили.
He left town before we ever were able to confront him. Он покинул город до того, как мы смогли заявить на него.
I got tired of that argument before I even finished saying it. Я устал от этой дискуссии еще до того, как договорил.
A couple of years ago, before he moved to Atlanta. Пару лет назад, до того, как он переехал в Атланту.
I should've locked up before we went into the trance. Я должна была их закрыть до того, как мы впали в транс.
It will be midnight before you even dent that pile. Полночь наступит еще до того, как ты хотя бы притронешься к этой груде.
We must find him before my husband finds out. Нужно найти его, до того, как мой муж узнает.
I understand, but I need to perform an analysis before her cells have completely degraded. Я понимаю, но я должен сделать анализы до того, как ее клетки окончательно деградируют.
I was on before I got transferred into homicide. Я занималась им до того, как меня перевели в отдел убийств.
Not long before you moved in, Незадолго до того, как ты переехала сюда.