| Hopefully before their informant spots it. | Мы надеемся до того, как их информатор предупредит их. |
| At least we remembered before your birthday was over. | Мы ведь вспомнили до того, как твой день рождения закончился... |
| Not long before telling you, George. | Незадолго до того, как сказала вам, Джордж. |
| I call it a few minutes before surgery opens. | Я называю это, несколько минут до того как открывается приемная. |
| You must have stowed away before we sailed. | Должно быть вы пробрались на борт до того как мы отплыли... |
| You kissed me before we had a baby. | Ты целовала меня раньше до того, как у нас родился ребенок. |
| Only 10 minutes before sleepers start dying. | Всего 10 минут до того, как спящие начнут умирать. |
| But you better get out before you stick. | Но тебе лучше убраться, до того как тебя пришьют. |
| We should kill him before he... | Нам нужно убить его до того, как он убьёт... |
| They never spoke until a month before her disappearance. | Они ни разу не разговаривали до того звонка за месяц до ее исчезновения. |
| It was before I met you. | Это до того, как я с тобой познакомился. |
| About an hour before she was due home... | Примерно за час до того, как она должна была быть дома... |
| I said that before you stuck me with Louis. | Я говорил это до того, как ты навязала мне Луиса. |
| Only way to get them before they get soggy. | Это - единственный способ съесть их до того, как они полностью пропитаются. |
| That's less than four minutes before Voyager was destroyed. | Это меньше, чем за 4 минуты до того, как "Вояджер" был уничтожен. |
| I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert. | Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. |
| You must leave before the village awakes. | Ты должен уйти до того, как деревня проснется. |
| Shana knew Jenna before she came to Rosewood. | Шана знала Дженну до того, как приехала в Роузвуд. |
| Could I see it before I leave... | Могу я увидеть её до того, как уйти... |
| They appear only seconds before you left the alcove. | Они появлялись только за секунду до того, как вы покидали альков. |
| We should use 'em before they melt. | Мы должны использовать их до того, как они растают. |
| Which I understand she gladly took before leaving town... | Которую я так понимаю она с радостью взяла до того как покинуть город... |
| A couple weeks before George was born. | За несколько недель до того, как Джордж должен был родится. |
| He ran a street gang before he discovered music. | У него была уличная банда до того как он занялся музыкой. |
| Louis Canning is using your case to establish legal precedent before I file mine. | Луис Каннинг использует ваше дело, чтобы создать законный прецендент до того, как я выдвину мое. |