Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
I say something diplomatic, you'll see through it before the end of my sentence. Я скажу что-нибудь вежливое, а ты поймешь, что я имею ввиду, еще до того, как я закончу предложение.
We have to move to a secure location before Jemm gets down here. Мы должны продвигаться к безопасному месту до того, как Джем спустится сюда.
'Cause otherwise we'd kill them all before they became functional. Потому что иначе мы бы их переубивали до того, как они станут самостоятельными.
The patient started experiencing spinal shocks before the machine was turned on. У пациентки начались спинальные шоки ещё до того, как мы включили аппарат.
I want to make sure we eat them before they start talking again. Хотелось бы съесть их до того, пока они не начали вопеть опять.
Some of these photographs went viral before he became known as an eSports star. Некоторые из этих фотографий набрали тысячи просмотров до того как он стал известной звездой киберспорта.
It's what I was trying to tell you before the lion attack. Это то, что я пытался сказать тебе до того, как на меня напал лев.
I did try and get back before the trial ended. Я правда пытался вернуться до того, как суд закончится.
That's before I thought about what the church really represents. Это было до того, как я узнала, что на самом деле представляет собой церковь.
Was that before Calista went to jail or... До того, как Калиста попала в тюрьму...
But everything in it happened long before I had Vivian. Но все случилось до того, как родилась Вивиан.
We signed on for that a long time ago before any miracles appeared. Мы подписались на это задолго до того, как появились какие-либо чудеса.
You know what, actually, just before that... Знаете, вообще-то, до того...
She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. Должно быть она вытащила себя из центрального процессора до того, как у меня появилось время нажать на рычаг.
Rykoff had an altercation with your husband the night before he was killed. У Райкова и вашего мужа была стычка, за ночь до того как его убили.
We could run it just after new year's, before they release the rest of the documents. Мы можем напечатать это сразу после Нового Года, до того как будут опубликованы остальные документы.
You have a habit of burying people before they're dead. У тебя есть привычка хоронить людей до того, как они умрут.
Sir, missiles destroyed before reaching the target. Ракеты уничтожены до того как достигли цель.
She thought it would be back before anybody realized it was missing. Она хотела их вернуть до того, как кто-то об этом узнает.
One month to the day before the planes hit. За месяц до того, как врезались самолеты.
So there has to be a way to stop Valentine before he activates it. Значит, должен быть способ остановить Валентина до того, как он сделает это.
The vampire has a half-hour, maybe 40 minutes, before he turns to dust. У вампира есть полчаса, может 40 минут, до того, как он превратился в пепел.
Considering I can kill you before you even knew I was doing it. Учитывая, что я могу убить тебя ещё до того, как ты об этом узнаешь.
That was last year, before I hired Mr. Dubois. Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
We'll leave before they toss the bouquet. Мы уйдем до того, как она бросит букет.