| Right before I cut their throats. | До того, как перерезать им глотки. |
| After we found at dinner... before giving me money. | После той встрече на вечере, до того, как ты отдала мне деньги. |
| I write seated in my office in Pristina, virtually hours before NATO strikes will hit Serbian positions. | Я пишу в своем офисе в Пристине, буквально за несколько часов до того, как бобмы НАТО ударят по сербским позициям. |
| You should have thought of that before you played your hand. | Надо было думать об этом до того, как ставить всё на кон. |
| Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the colour fill of the selected object. | Используется для просмотра изменений до того, как эффект прозрачности будет применен к заливке цветом выбранного объекта. |
| A description needs to be completely translated before the frontend accepts it. | Описания должны быть полностью переведены до того, как интерфейс их примет. |
| I met him at Dan's office, before I was fired. | Встретила его в офисе Дэна, до того как меня уволили. |
| It was a half hour before I even noticed it. | Это было за полчаса до того, как я это вообще заметил. |
| It was my home before I was made. | Там был мой дом, до того, как меня обратили. |
| I want to get to the police station before they walk Randolph in. | Хочу добраться до полиции до того, как они уведут Рендольфа. |
| I have to be Blair Waldorf before I can be Chuck Bass' girlfriend. | Я должна побыть Блэр Уолдорф, до того как стану девушкой Чака Басса. |
| Indeed, the model blew up even before Bush left office. | В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост. |
| Well, before her death, She was arrested twice for dealing heroin. | Ну, до того, как умереть, она дважды задерживалась полицией за торговлю героином. |
| According to her husband, the flailing started before she got anywhere near that car. | По словам мужа, конвульсии начались ещё до того как она села в машину. |
| Thorne published that in 1973, 42 years before he succeeded. | Торн опубликовал это в 1973 году, 42 года до того, как он добился успеха. |
| Long before any other publication took notice of them, Soundgarden and Nirvana became Rocket cover stars in 1988. | В 1988 году, задолго до того, как какое-либо другое издание обратило на них внимание, Soundgarden и Nirvana уже были звездами газеты и печатались на её обложках. |
| Read this FAQ (and other relevant documentation) well before asking questions on the various KDE mailing lists or newsgroups. | И наконец, пользуйтесь FAQ. Внимательно прочтите FAQ (и другую документацию) до того, как отправлять вопросы в различные списки рассылки и группы новостей KDE. |
| True Hollywood Story segment, she stated that she often went to see the Groundlings perform before she joined. | Во время документального сериала «Правдивые голливудские истории» она рассказала, что ходила смотреть на выступления The Groundlings до того, как сама присоединилась к ним. |
| The team competed in various district leagues before moving to the Parthenon League where they stayed until 1965. | Команда участвовала в различных районных лигах до того как присоединилась к Парфенонской Лиге, в которой оставался до 1965 года. |
| The surveying in British Columbia had started before the line reached New Westminster on March 21, 1865. | Изыскания в Британской Колумбии начались задолго до того, как телеграфная сеть достигла Нью-Вестминстера 21 марта 1865 года. |
| What was she doing before prison? | Чем она занималась до того, как села в тюрьму? |
| Find some proof before you turn my life into a political nightmare. | Найдите хоть немного доказательств до того, как превратите мою жизнь в политический кошмар. |
| I didn't think about any of this stuff before I got pregnant. | Я и не думала обо всем это до того, как стала беременной. |
| Fork it over now, before the entire resources... | Сдай его немедленно, до того, как все ресурсы... |
| His telephone began to be wiretapped even before he became the head of the Vatican. | Его телефон начал прослушиваться еще до того, как он стал главой Ватикана. |