| I only saw a bit of it before Deedee moved on. | Я увидела только кусочек до того, как Диди прошла. |
| Supposedly, he was at her house the night before you and Kevin drove to Miami. | Предполагалось, что он был у неё дома за ночь до того, как вы с Кевином поехали в Майами. |
| My brother sent me here as spy long before these animals shattered the wall of the Song. | Мой брат послал меня сюда как шпионку, задолго до того, как эти животные повергли империю Сун. |
| He was killed before Warren was even taken. | Он был убит до того как забрали Уоррэна. |
| Some stories you know the ending to before they're even written. | Ты знаешь конец некоторых историй ещё до того как они были написаны. |
| When we were planning the flat, before our future got interrupted. | Как тогда, когда мы планировали нашу квартиру, до того, как всё разрушилось. |
| I mean, the camera sees my work before I do it. | Камера сделала своё дело, до того как я это сделал. |
| You mean, before you were dismissed. | Точнее, до того, как тебя отстранили? |
| I told them I needed one night at home before I made a decision. | Я сказал им, что мне нужна ночь дома, до того, как я приму решение. |
| I had a factory before he even knew what a soup can was. | У меня была фабрика ещё до того как он узнал, что такое консервная банка супа. |
| Wrenching someone from a vision quest before they have completed their journey breaks their mind, or kills them. | Принудительное пробуждение до того, как путешествие будет закончено, разрушит ее разум, или убьет. |
| I don't remember anything before that day in the forest. | Не помню ничего до того дня в лесу. |
| 27 years before that, another 8 disappeared. | За 27 лет до того пропало ещё 8. |
| Now, I could have killed Damien Darhk before that night at Iron Heights. | Я мог убить Дэмиена Дарка в Айрон Хайтс до того дня. |
| You need to find him before the monitoring company realizes he's gone. | Ты должна найти его до того, как до мониторинговой компании дойдет, что он сбежал. |
| You knew about her affair with your father before I confronted her. | Ты знал об её интрижке с твоим отцом до того, как я подловила её. |
| The mining companies built it back in the '80s before they moved out. | Ее построила добывающая компания в 80-е, до того как они съехали. |
| But that was before your son had armed men point guns in the same room as my son. | До того как ваш сын отправил вооружённых людей размахивать пушками рядом с моим сыном. |
| Maybe a long time ago before I met Billy, but since him... | Может, давным-давно, еще до того, как я встретила Билли, но с тех пор как мы вместе... |
| There's something you need to know about me before we get on the ship. | Ты должна узнать кое-что обо мне до того, как мы попадем на корабль. |
| You know, before I got married Emily used to come by and help me clean out my apartment. | Вы знаете, до того, как мы поженились Эмили часто приходила и помогала мне убирать мою комнату. |
| That was before a close friend of mine was abducted by some very bad people. | Это было до того, как одна моя близкая подруга не связалась с очень плохими парнями. |
| Contact ambassadors for information on family members who may have escaped before the colony was destroyed. | Свяжитесь с послами для получения информации о членах ваших семей которые могли спастись до того, как колония была уничтожена. |
| Ms Davenport we just have a few questions before you can see Davey. | Мисс Дейвенпорт, у нас есть к вам несколько вопросов до того, как вы увидите Дейви. |
| Now, before the sun sets. | До того, как солнце сядет. |