Long before I set eyes on you, she was my first perfect untouchable love. |
Задолго до того, как встретил тебя, она была моей первой... идеальной... несравненной любовью. |
We should return to the portal before the aliens return. |
Мы должны вернуться к порталу до того, как вернутся пришельцы. |
And people thought you were a witch long before this English lass came into our midst. |
А люди считали вас ведьмой задолго до того, как здесь появилась эта англичанка. |
How were they before the incident? |
Какие у них были отношения до того инцидента? |
Which he had already given to you before you did that to him. |
Который он тебе и так дал до того, что ты сделала с ним. |
But better get back to bed before the warden realizes that I'm up. |
Но я лучше вернусь в кровать до того, как надзиратель не узнал, что я не сплю. |
We split the rent here before her dad pulled her out of school. |
Мы разделили аренду до того, как отец забрал её из школы. |
He works to catch Slade before something terrible happens! |
Он пытается поймать Слэйда, до того как случится что-то ужасное! |
He'll be dead before we get him down. |
Он умрет ещё до того, как окажется внизу. |
From way back in the day, before we left Ireland. |
С тех дней, еще до того, как мы уехали из Ирландии. |
She was disappearing... before she was ever lost. |
Она исчезла до того как потерялась. |
Back before he hit puberty and grew man parts. |
Еще до того, как он достиг пубертатности и отрастил достоинство. |
Way before they locked you up on that roof. |
Задолго до того, как оказался на той крыше. |
Good luck proving it before we're not. |
Попробуй это доказать до того, как мы протрезвеем. |
Relay to Mr. Scott, I had 3 percent power reserve before the shields stabilised. |
Передайте м-ру Скотту, у меня осталось всего З процента до того, как щит стабилизировался. |
That was before you brought the Kempeitai upon my place of business. |
Это было до того, как вы навели кэмпэйтай... На мое заведение. |
And before we caught up to Keller. |
До того, как мы взяли Келлера. |
She could have come before we went into lock down. |
Она могла приехать до того, как база была заблокирована. |
But I was robbed before I could make right. |
Но меня ограбили до того, как я её заключил. |
To everything - all of it, before they bring new charges. |
Еще до того, как они выдвинут новые обвинения. |
I ran back in time moments before I left. |
Я вернулся во времени до того, как покинул его. |
Besides, she was dating Torres before she even started working here. |
Она встречалась с Торрес до того, как устроилась сюда. |
Nelson and Sadie... said they heard Eloise talking on the phone shortly before the body was discovered. |
Нельсон и Сэйди... сказали, что слышали, как Элоиза разговаривает по телефону, незадолго до того, как обнаружили тело. |
I was a warrior long before I was a queen. |
Я была воином задолго до того, как стала королевой. |
You'd never have spoken to me like this before you joined up. |
До того, как ты вступила в армию, ты никогда так со мною не разговаривала. |