| But it was before I hired her. | Но это было до того, как я ее нанял. |
| But I had the dream before I read about it. | Но сон был до того, как я прочла об этом. |
| Maybe he got rid of them before this guy caught up with him. | Быть может, он избавился от них до того, как этот парень выследил его. |
| Maybe he'll be reasonable and help me get it back before anyone gets hurt. | Может быть он будет разумным и поможет мне заполучить ее обратно, до того, как кто-то пострадает. |
| That's because it was written before we were born. | Потому что он написан до того как мы родились. |
| I was married to him for 11 years and his asset before that. | Я была замужем за ним 11 лет. А до того, его информатором. |
| But to be precise, I was right before I was wrong, so... | Но чтобы быть точным, я был прав до того, как начал ошибаться, так что... |
| And returned before you got yourself into trouble. | И вернулся до того, как наделал проблем. |
| You must have been like that before. | Вы должны были быть таким до того. |
| That was before you started talking about shoving needles into hearts. | Это было до того, как ты начал тыкать иголкой в сердце. |
| I stood there and watched his body go into seizure just moments before this happened. | Я стояла там и наблюдала за его телом которое билось в судорогах до того как это случилось. |
| The guy had a whole career before he got abducted. | И парень успел сделать карьеру до того как его похитили. |
| Sometime shortly before we started, the DVD... Went missing. | Незадолго до того, как церемония началась, диск... пропал. |
| Siobhan sent Bridget that letter long before Bridget was on the run. | Шивон послала Бриджит это письмо задолго до того, как та пустилась в бега. |
| I mean having him in my life, those years before he left. | Я имею ввиду, когда он был со мной, те годы до того, как он уехал. |
| It was boosted from a Connecticut dealership, about six hours before Danny found our Jane Doe. | Её стащили у дилера в Коннектикуте за 6 часов до того, как Дэнни нашёл нашу неизвестную. |
| You have to go before Bo Peep returns. | Тебе нужно уйти отсюда до того, как Бо Пип вернется. |
| Turn her over to me before you see the rest of your precious palace crumble. | Приведи ее ко мне до того, как увидишь остальную часть нашего драгоценного дворца. |
| I predicted that fully three years before the satellite was launched. | Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен. |
| You took her clothes off before - | Ты снял с неё одежду до того, как... |
| The week before he resigned, he stayed over at my London flat. | За неделю до того, как он ушел в отставку, он остался на ночь в моей лондонской квартире. |
| This is a photo Elise took seconds before she was killed. | На этом фото Элис за секунду до того как она была убита. |
| It was totally cleaned out before she had a chance to gather any samples. | Её полностью убрали до того, как ей удалось собрать образцы. |
| You should take it before they change their mind. | Ты должен принять ее до того, как они передумают. |
| Let's go back before he gives her the ring. | Надо вернуться до того, как он предложит ей кольцо. |