| Four months before the dam was due to open, a natural disaster struck Gedawar. | За четыре месяца до того, как плотину должны были открыть, природный катаклизм поразил Гедавар. |
| We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures. | Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер. |
| You should have seen her before I painted her. | Вы бы видели ее до того, как я ее покрасила. |
| We'll be back on the road before Maddie even notices. | Мы поедем дальше до того, как Мэдди это заметит. |
| Of course that was way back before disco killed life as I knew it. | Конечно задолго до того, как диско убило жизнь, которую я её знал. |
| I want this cleared up before baby makes an appearance. | С этим надо разобраться до того, как появится ребёнок. |
| No. I have to before he does it again. | Нет, я просто обязан до того, как это повторится. |
| I never even had a boy in the house before. | Я даже не приводила парней в дом до того. |
| Ed was dead before the oven was turned on. | Эд был мёртв до того, как включили духовку. |
| So before we take a run at him... | То есть до того, как разрабатывать его... |
| I want to see her before she knows who I am. | Я хочу увидеть ее до того, как она узнает, кто я такой. |
| Ref should've pulled her from the game way before she got hurt. | Судье следовало убрать ее с поля до того, как она пострадала. |
| We need to get it before the police do. | Нужно забрать его до того, как полиция это сделает. |
| So we've got to kill him first before he tells anyone. | Так что мы должны убить его первыми, до того как он расскажет кому-нибудь. |
| He has 24 hours before I am ordering the SCPD to shoot on sight. | У него есть 24 часа, до того, как я прикажу полиции стрелять без предупреждения. |
| We got 5 minutes for search and rescue before this whole place comes down. | У нас есть 5 минут на поиски и спасение, до того, как здание взлетит на воздух. |
| It's right before he was robbed too. | Как раз до того, как его ограбили. |
| Look, I did background on him before Horizons loaned him some money. | Я наводил о нём справки, до того, как Хорайзонс одолжили ему денег. |
| Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting. | Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство. |
| I think Briana was drugged before she got into the car. | Я думаю, что Бриану накачали наркотиками до того, как она села в машину. |
| Jerry called me that night, maybe two hours before we went for our drive. | Джерри позвонил мне той ночью, где-то часа за два до того, как мы с ней уехали. |
| I threw her out before she could rip me off. | Я выкинул её из магазина до того, как он могла натворить что-нибудь. |
| It's a pantomime we used at Kakuma before she learned English. | Это язык жестов, который использовали в Какуме до того, как она выучила английский. |
| Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. | Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага. |
| I started mentioning Julia now and then to my family before we started the scans. | Я рассказывала семье про Джулию еще до того, как мы стали записывать мой образ. |