Four months before the dam was due to open, a natural disaster struck Gedawar. |
За четыре месяца до того, как плотину должны были открыть, природный катаклизм поразил Гедавар. |
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures. |
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер. |
You should have seen her before I painted her. |
Вы бы видели ее до того, как я ее покрасила. |
We'll be back on the road before Maddie even notices. |
Мы поедем дальше до того, как Мэдди это заметит. |
Of course that was way back before disco killed life as I knew it. |
Конечно задолго до того, как диско убило жизнь, которую я её знал. |
I want this cleared up before baby makes an appearance. |
С этим надо разобраться до того, как появится ребёнок. |
No. I have to before he does it again. |
Нет, я просто обязан до того, как это повторится. |
I never even had a boy in the house before. |
Я даже не приводила парней в дом до того. |
Ed was dead before the oven was turned on. |
Эд был мёртв до того, как включили духовку. |
So before we take a run at him... |
То есть до того, как разрабатывать его... |
I want to see her before she knows who I am. |
Я хочу увидеть ее до того, как она узнает, кто я такой. |
Ref should've pulled her from the game way before she got hurt. |
Судье следовало убрать ее с поля до того, как она пострадала. |
We need to get it before the police do. |
Нужно забрать его до того, как полиция это сделает. |
So we've got to kill him first before he tells anyone. |
Так что мы должны убить его первыми, до того как он расскажет кому-нибудь. |
He has 24 hours before I am ordering the SCPD to shoot on sight. |
У него есть 24 часа, до того, как я прикажу полиции стрелять без предупреждения. |
We got 5 minutes for search and rescue before this whole place comes down. |
У нас есть 5 минут на поиски и спасение, до того, как здание взлетит на воздух. |
It's right before he was robbed too. |
Как раз до того, как его ограбили. |
Look, I did background on him before Horizons loaned him some money. |
Я наводил о нём справки, до того, как Хорайзонс одолжили ему денег. |
Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting. |
Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство. |
I think Briana was drugged before she got into the car. |
Я думаю, что Бриану накачали наркотиками до того, как она села в машину. |
Jerry called me that night, maybe two hours before we went for our drive. |
Джерри позвонил мне той ночью, где-то часа за два до того, как мы с ней уехали. |
I threw her out before she could rip me off. |
Я выкинул её из магазина до того, как он могла натворить что-нибудь. |
It's a pantomime we used at Kakuma before she learned English. |
Это язык жестов, который использовали в Какуме до того, как она выучила английский. |
Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. |
Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага. |
I started mentioning Julia now and then to my family before we started the scans. |
Я рассказывала семье про Джулию еще до того, как мы стали записывать мой образ. |