Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Four months before the dam was due to open, a natural disaster struck Gedawar. За четыре месяца до того, как плотину должны были открыть, природный катаклизм поразил Гедавар.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures. Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
You should have seen her before I painted her. Вы бы видели ее до того, как я ее покрасила.
We'll be back on the road before Maddie even notices. Мы поедем дальше до того, как Мэдди это заметит.
Of course that was way back before disco killed life as I knew it. Конечно задолго до того, как диско убило жизнь, которую я её знал.
I want this cleared up before baby makes an appearance. С этим надо разобраться до того, как появится ребёнок.
No. I have to before he does it again. Нет, я просто обязан до того, как это повторится.
I never even had a boy in the house before. Я даже не приводила парней в дом до того.
Ed was dead before the oven was turned on. Эд был мёртв до того, как включили духовку.
So before we take a run at him... То есть до того, как разрабатывать его...
I want to see her before she knows who I am. Я хочу увидеть ее до того, как она узнает, кто я такой.
Ref should've pulled her from the game way before she got hurt. Судье следовало убрать ее с поля до того, как она пострадала.
We need to get it before the police do. Нужно забрать его до того, как полиция это сделает.
So we've got to kill him first before he tells anyone. Так что мы должны убить его первыми, до того как он расскажет кому-нибудь.
He has 24 hours before I am ordering the SCPD to shoot on sight. У него есть 24 часа, до того, как я прикажу полиции стрелять без предупреждения.
We got 5 minutes for search and rescue before this whole place comes down. У нас есть 5 минут на поиски и спасение, до того, как здание взлетит на воздух.
It's right before he was robbed too. Как раз до того, как его ограбили.
Look, I did background on him before Horizons loaned him some money. Я наводил о нём справки, до того, как Хорайзонс одолжили ему денег.
Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting. Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство.
I think Briana was drugged before she got into the car. Я думаю, что Бриану накачали наркотиками до того, как она села в машину.
Jerry called me that night, maybe two hours before we went for our drive. Джерри позвонил мне той ночью, где-то часа за два до того, как мы с ней уехали.
I threw her out before she could rip me off. Я выкинул её из магазина до того, как он могла натворить что-нибудь.
It's a pantomime we used at Kakuma before she learned English. Это язык жестов, который использовали в Какуме до того, как она выучила английский.
Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага.
I started mentioning Julia now and then to my family before we started the scans. Я рассказывала семье про Джулию еще до того, как мы стали записывать мой образ.