AL: This must've been before Johnny's restraining order kicked in. |
Видимо, это было до того, как Джонни оформил судебный запрет. |
They'll destroy the evidence before we even walk through the door. |
Они уничтожат улики ещё до того, как мы войдём в дверь. |
A good security setup stops threats before they ever get close. |
Хорошее защитные программы выявляют угрозу до того как она приблизится. |
I called Mel before you told me about things. |
Я звонила Мелу до того, как вы рассказали мне обо всём этом... |
Better make it count before I get my gun. |
Лучше тебе сделать это до того, как я достану оружие. |
What did you do before the blackout? |
Что вы делали до того, как расцвело? |
So they blew him up before police could find him. |
И они его взорвали до того, как до него добралась бы полиция. |
She might've thought about Lara before she did it. |
Она могла подумать о Ларе до того, как сделать это. |
It's for the pro bono work you did for the police department before you were shot. |
За бесплатную работу, которую ты делала для полицейского управления до того, как в тебя стреляли. |
Yes That is what many think before you assume. |
Да. Так думают многие до того, как сообщат о своей ориентации. |
You have 10 seconds before I go old-fashioned on the new guy. |
У тебя 10 секунд до того, как я пойду к этому старомодному парню. |
So somebody was poisoning him before he went down to the laundry. |
Итак, кто-то отравил его до того, как он спустился в прачечную. |
We must've found it before Grady had a chance to use it. |
Мы, видимо, нашли его до того, как Грэйди успел воспользоваться им. |
We got to get Atwater up there before Tucker disappears. |
Нужно внедрить туда Этвотера, до того, как Такер исчезнет. |
My husband stopped them before they made it out the door. |
Мой муж поймал их до того, как они улизнули. |
It was delivered before I got here. |
Их доставили до того, как я пришла. |
Not if we get to Penny before she reads that speech. |
Нет, если мы доберемся до Пенни до того, как она прочитает речь. |
You called before I got to bed. |
Ты позвонил до того, как я спать лёг. |
You should've thought about that before you agreed to our arrangement. |
Надо было думать об этом до того, как вы заключили сделку. |
Not before the ceiling caves in. |
Ну это до того как обрушится потолок. |
Hopefully we can find out where he was before he was shot. |
Надеюсь, мы сможем выяснить, где он был до того, как его подстрелили. |
We need to get it before we go after the list. |
Аудиофайл Бреннана... нужно заполучить его до того, как мы поедем за списком. |
It's the last thing he said before you guys busted in. |
Это последнее, что он сказал до того, как вы ворвались. |
Let's go before we're forced to leave. |
Давай уедем до того, как нас заставят. |
Then you'd better find Sutton before my father does. |
Вам лучше найти Саттона, до того как его найдет мой отец. |