Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
AL: This must've been before Johnny's restraining order kicked in. Видимо, это было до того, как Джонни оформил судебный запрет.
They'll destroy the evidence before we even walk through the door. Они уничтожат улики ещё до того, как мы войдём в дверь.
A good security setup stops threats before they ever get close. Хорошее защитные программы выявляют угрозу до того как она приблизится.
I called Mel before you told me about things. Я звонила Мелу до того, как вы рассказали мне обо всём этом...
Better make it count before I get my gun. Лучше тебе сделать это до того, как я достану оружие.
What did you do before the blackout? Что вы делали до того, как расцвело?
So they blew him up before police could find him. И они его взорвали до того, как до него добралась бы полиция.
She might've thought about Lara before she did it. Она могла подумать о Ларе до того, как сделать это.
It's for the pro bono work you did for the police department before you were shot. За бесплатную работу, которую ты делала для полицейского управления до того, как в тебя стреляли.
Yes That is what many think before you assume. Да. Так думают многие до того, как сообщат о своей ориентации.
You have 10 seconds before I go old-fashioned on the new guy. У тебя 10 секунд до того, как я пойду к этому старомодному парню.
So somebody was poisoning him before he went down to the laundry. Итак, кто-то отравил его до того, как он спустился в прачечную.
We must've found it before Grady had a chance to use it. Мы, видимо, нашли его до того, как Грэйди успел воспользоваться им.
We got to get Atwater up there before Tucker disappears. Нужно внедрить туда Этвотера, до того, как Такер исчезнет.
My husband stopped them before they made it out the door. Мой муж поймал их до того, как они улизнули.
It was delivered before I got here. Их доставили до того, как я пришла.
Not if we get to Penny before she reads that speech. Нет, если мы доберемся до Пенни до того, как она прочитает речь.
You called before I got to bed. Ты позвонил до того, как я спать лёг.
You should've thought about that before you agreed to our arrangement. Надо было думать об этом до того, как вы заключили сделку.
Not before the ceiling caves in. Ну это до того как обрушится потолок.
Hopefully we can find out where he was before he was shot. Надеюсь, мы сможем выяснить, где он был до того, как его подстрелили.
We need to get it before we go after the list. Аудиофайл Бреннана... нужно заполучить его до того, как мы поедем за списком.
It's the last thing he said before you guys busted in. Это последнее, что он сказал до того, как вы ворвались.
Let's go before we're forced to leave. Давай уедем до того, как нас заставят.
Then you'd better find Sutton before my father does. Вам лучше найти Саттона, до того как его найдет мой отец.