Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
As a result, some migrants had not overcome the challenges of integration before being made Belgian citizens. В результате некоторые мигранты не справлялись с проблемами интеграции до того, как становились бельгийскими гражданами.
It was widely agreed that the Convention addressed a serious crime that had gone unpunished before the Court had come into existence. Широко признано, что Конвенция касается серьезного преступления, которое оставалось безнаказанным до того, как был создан Суд.
This creates problems for the employees who usually return to work before they fully recover due to economic hardships, especially industrial workers. Это создает проблемы для работниц, которые обычно возвращаются к работе до того, как полностью оправятся, из-за тяжелого экономического положения - особенно в промышленности.
A few weeks before I got this body, За пару недель до того, как получила это тело.
There was a need to ban autonomous weapons before they began to be used. Автономное оружие нужно запретить до того, как оно начнет применяться.
While social problems, dissatisfaction and complaints will always exist, appropriate independent institutional mechanisms could have addressed them before they became divisive social issues. Поскольку в стране всегда будут наблюдаться социальные проблемы, проявления недовольства и жалобы, соответствующие институциональные механизмы могли бы заниматься ими до того, как они превратятся в факторы социального разобщения.
Workers from third countries must be resident in Luxembourg for five years before they obtained the right to a national minimum income. Работники из третьих стран должны быть резидентами в Люксембурге в течение пяти лет, до того как они получат право на национальный минимальный доход.
Cuba was a developing country which had achieved several MDGs long before these goals were agreed to in an international forum. Будучи развивающейся страной, Куба достигла несколько ЦРТ задолго до того, как эти цели были согласованы в рамках международного форума.
Sometimes, couples divorce before the wife has gained her husband's nationality. Иногда супружеские пары разводятся еще до того, как жена приобрела гражданство мужа.
To impress me before we get down to business? Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом?
You boys will settle with me before settling with each other. Рассчитайтесь-ка со мной до того, как вы рассчитаетесь друг с другом.
They used to drink here before I bought the place. Они здесь раньше посиживали, до того, как я купил это место.
At least he was already dead before he was pulled apart. По крайней мере, он уже был мертв до того, как его разорвало на кусочки.
And kindly have him out of here before I get back from my classes. И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий.
Hit me if I fall asleep before I get there. Ударьте меня, если я усну до того, как буду на месте.
You sold this country out long before I ever did. Ты продал эту страну задолго до того, как это сделал я.
Dark... unlike anything my father has done before in his work. В темных тонах... в отличие от всего, что делал мой отец до того.
I'd been thinking about running away even before I met her. Я думал о том, как бы сбежать ещё до того как встретился с ней.
Next time you could get there before they tape me to the toilet. В следующий раз приходи до того, как меня привяжут к унитазу.
Abnormal nodes can be felt before they can be seen on an x-ray. Аномальные узлы можно почувствовать до того, как их можно увидеть на рентгене.
You ordering the wine before she got here. Ты заказал вино до того, как она пришла.
If we'd been inoculated before we entered the terminal, Greg would... Если бы мы были привиты до того как зашли в терминал, то Грэг был бы...
Who was playing Lucius before I showed up? А кто играл Луция до того, как я появился?
If you kick off before I get married, you'll ruin everything. Если вы откинете копыта до того, как я выйду замуж, то всё испортите.
How long would you wait before finding another? Сколько бы ты ждал до того, как встретить другую?