As a result, some migrants had not overcome the challenges of integration before being made Belgian citizens. |
В результате некоторые мигранты не справлялись с проблемами интеграции до того, как становились бельгийскими гражданами. |
It was widely agreed that the Convention addressed a serious crime that had gone unpunished before the Court had come into existence. |
Широко признано, что Конвенция касается серьезного преступления, которое оставалось безнаказанным до того, как был создан Суд. |
This creates problems for the employees who usually return to work before they fully recover due to economic hardships, especially industrial workers. |
Это создает проблемы для работниц, которые обычно возвращаются к работе до того, как полностью оправятся, из-за тяжелого экономического положения - особенно в промышленности. |
A few weeks before I got this body, |
За пару недель до того, как получила это тело. |
There was a need to ban autonomous weapons before they began to be used. |
Автономное оружие нужно запретить до того, как оно начнет применяться. |
While social problems, dissatisfaction and complaints will always exist, appropriate independent institutional mechanisms could have addressed them before they became divisive social issues. |
Поскольку в стране всегда будут наблюдаться социальные проблемы, проявления недовольства и жалобы, соответствующие институциональные механизмы могли бы заниматься ими до того, как они превратятся в факторы социального разобщения. |
Workers from third countries must be resident in Luxembourg for five years before they obtained the right to a national minimum income. |
Работники из третьих стран должны быть резидентами в Люксембурге в течение пяти лет, до того как они получат право на национальный минимальный доход. |
Cuba was a developing country which had achieved several MDGs long before these goals were agreed to in an international forum. |
Будучи развивающейся страной, Куба достигла несколько ЦРТ задолго до того, как эти цели были согласованы в рамках международного форума. |
Sometimes, couples divorce before the wife has gained her husband's nationality. |
Иногда супружеские пары разводятся еще до того, как жена приобрела гражданство мужа. |
To impress me before we get down to business? |
Чтобы произвести на меня впечатление до того, как мы займемся делом? |
You boys will settle with me before settling with each other. |
Рассчитайтесь-ка со мной до того, как вы рассчитаетесь друг с другом. |
They used to drink here before I bought the place. |
Они здесь раньше посиживали, до того, как я купил это место. |
At least he was already dead before he was pulled apart. |
По крайней мере, он уже был мертв до того, как его разорвало на кусочки. |
And kindly have him out of here before I get back from my classes. |
И вежливо выстави его отсюда до того как я вернусь с занятий. |
Hit me if I fall asleep before I get there. |
Ударьте меня, если я усну до того, как буду на месте. |
You sold this country out long before I ever did. |
Ты продал эту страну задолго до того, как это сделал я. |
Dark... unlike anything my father has done before in his work. |
В темных тонах... в отличие от всего, что делал мой отец до того. |
I'd been thinking about running away even before I met her. |
Я думал о том, как бы сбежать ещё до того как встретился с ней. |
Next time you could get there before they tape me to the toilet. |
В следующий раз приходи до того, как меня привяжут к унитазу. |
Abnormal nodes can be felt before they can be seen on an x-ray. |
Аномальные узлы можно почувствовать до того, как их можно увидеть на рентгене. |
You ordering the wine before she got here. |
Ты заказал вино до того, как она пришла. |
If we'd been inoculated before we entered the terminal, Greg would... |
Если бы мы были привиты до того как зашли в терминал, то Грэг был бы... |
Who was playing Lucius before I showed up? |
А кто играл Луция до того, как я появился? |
If you kick off before I get married, you'll ruin everything. |
Если вы откинете копыта до того, как я выйду замуж, то всё испортите. |
How long would you wait before finding another? |
Сколько бы ты ждал до того, как встретить другую? |