Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
This house was built long before you came in, Maggie. Этот дом был построен задолго до того, как ты пришла, Мэгги.
You got five minutes before I call it in. У вас есть пять минут до того, как я сделаю звонок.
I saw t'records long before they were burned. Я видела записи задолго до того, как они сгорели.
I had my daughter long before I ever laid eyes on an angel. Моя дочь родилась задолго до того, как я увидела ангела.
Well, that before their shells get hard, they... До того, как их оболочка становится твердой, они...
Apparently, they got what they needed before the computers burned out. Очевидно, они получили, что хотели до того, как компьютер сгорел.
Apparently, Senator O'Malley left the fund-raising dinner before the actual meal was served. По-видимому, сенатор О'Мэйли покинул благотворительный ужин до того, как подали еду.
She was a doctor before she came to politics. До того, как стать политиком, она была врачом.
Now play that tape I gave you, before I went to the Daleks' conference. Сейчас воспроизведи ленту, которую я дал тебе до того, как пошел на совещание Далеков.
Possibly, we filled in the story long before he gave himself away. Возможно, мы влипли в историю задолго до того, он выдал себя.
We must confirm the matter before the national voting is announced. Мы должны уладить всё до того, как состоится голосование.
I wish he'd called it out before we passed it. Жалко, он не сказал до того, как мы её пролетели.
He was gone before I got here. Он ушел еще до того, как я пришла.
I am glad that carriage driver drove us to the police precinct before we could finish. Я уже рада, что водитель кареты привёз нас в полицейский участок до того, как мы смогли закончить.
The scream she heard came from inside before he was thrown off the balcony. Крик, который она слышала, доносился из этой квартиры... до того как его сбросили с балкона.
Means the unsub had the vics for two full days before killing them. Получается, субъект продержал их двое суток, до того как убил.
Isabel's toy was infected before she opened the box. Игрушка Изабель была инфицирована до того, как она открыла коробку.
It's good to get one last appointment before you leave. Мы сможем провести обследование до того, как ты уедешь.
We need to get him off the street before he hurts somebody else. Нам нужно убрать его с улиц До того, как он навредит кому-то еще.
That was the day before Gallo was killed. За день до того, как Галло убили.
The first patient was moved to radiology before I saw her. Первую пациентку увезли на радиотерапию до того, как я ее увидела.
I heard Nurse Helen got a stash of secret cookies before the vending machines went empty. Я слышал, что сестра Хелен припрятала в тайне печенье до того, как торговые автоматы опустели.
You need a vaccine before you get sick. Вакцина нужна до того, как ты заболел.
They'd already left it before the ship was found. Они ушли до того, как корабль был найден.
We'll be in and out before anyone notices. Пройдем внутрь и выйдем до того, как кто-то заметит.