Information I could have used before I broke my own arm. |
Не помешало бы знать об этом до того, как я сломала себе руку. |
Maybe you find us before we find the right ride. |
Может найдете нас до того, как мы уедем. |
Two days before he was killed. |
За два дня до того, как его убили. |
And before your family killed him. |
До того как ваша семья его убила. |
And that happened before his arm got torn off? |
И это произошло до того, как ему оторвали руку? |
Well, Amy told you before us that she was pregnant. |
Ну, Эми рассказала тебе о своей беременности до того, как рассказать нам. |
He was my son for a long time before he was your husband. |
Он был моим сыном задолго до того, как стать твоим мужем. |
I should have told you before I left, but... |
Я должен был сказать тебе до того как уехал, но... |
My hawk caught it right before I could stop him. |
Мой сокол поймал вот его, до того, как я успел ему помешать. |
It was before they called it a war. |
До того, как это назвали войной. |
We all knew you before you were a big shot. |
Мы все знали тебя до того, как ты стал крупной шишкой. |
The match was lost before sword was ever raised. |
Бой был проигран еще до того, как я поднял меч. |
Do not die before we meet. |
Не умирай до того как мы встретимся. |
She was already angry before she left the rehearsal, according to Dr Hobson. |
Она уже была злая, до того, как ушла с репетиции, со слов Дока Хобсон. |
OK, it stopped working before I hit it. |
Она сломалось до того, как я по ней постучал. |
It's the '40s, before racism was bad. |
Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим. |
You want to be with your daughter before she grows up, you keep your powder dry. |
Хочешь быть со своей дочерью до того, как она вырастет - держи порох в пороховницах. |
You're supposed to ask me before you take them. |
Надо спрашивать до того, как выпьешь. |
Marnie, before Antonia came along, you were afraid of your own voice. |
Марни, до того как пришла Антония, ты боялась собственного голоса. |
He's hammered, and who knows how long before he starts to fry. |
Он под мухой, и кто знает, сколько осталось до того, как он вспыхнет на солнце. |
Anything you want to tell us before we do? |
Хочешь что-нибудь сказать нам до того, как мы сделаем это? |
He got AIDS before I ratted him out. |
Он подцепил СПИД до того, как я его сдал. |
And we need to find an answer before this infection kills him. |
Нужно выяснить что это до того, как эта инфекция убьёт его. |
Well, you should've thought of that before you stalked me. |
Надо было подумать об этом раньше - до того, как ты начал меня преследовать. |
Which would have been nice to hear before I wasted ten million Howdy's Bucks on nonrefundable airline tickets. |
Что было бы неплохо узнать до того, как я потратил 10 миллионов баксов Хауди на невозвращаемые билеты. |