Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Information I could have used before I broke my own arm. Не помешало бы знать об этом до того, как я сломала себе руку.
Maybe you find us before we find the right ride. Может найдете нас до того, как мы уедем.
Two days before he was killed. За два дня до того, как его убили.
And before your family killed him. До того как ваша семья его убила.
And that happened before his arm got torn off? И это произошло до того, как ему оторвали руку?
Well, Amy told you before us that she was pregnant. Ну, Эми рассказала тебе о своей беременности до того, как рассказать нам.
He was my son for a long time before he was your husband. Он был моим сыном задолго до того, как стать твоим мужем.
I should have told you before I left, but... Я должен был сказать тебе до того как уехал, но...
My hawk caught it right before I could stop him. Мой сокол поймал вот его, до того, как я успел ему помешать.
It was before they called it a war. До того, как это назвали войной.
We all knew you before you were a big shot. Мы все знали тебя до того, как ты стал крупной шишкой.
The match was lost before sword was ever raised. Бой был проигран еще до того, как я поднял меч.
Do not die before we meet. Не умирай до того как мы встретимся.
She was already angry before she left the rehearsal, according to Dr Hobson. Она уже была злая, до того, как ушла с репетиции, со слов Дока Хобсон.
OK, it stopped working before I hit it. Она сломалось до того, как я по ней постучал.
It's the '40s, before racism was bad. Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.
You want to be with your daughter before she grows up, you keep your powder dry. Хочешь быть со своей дочерью до того, как она вырастет - держи порох в пороховницах.
You're supposed to ask me before you take them. Надо спрашивать до того, как выпьешь.
Marnie, before Antonia came along, you were afraid of your own voice. Марни, до того как пришла Антония, ты боялась собственного голоса.
He's hammered, and who knows how long before he starts to fry. Он под мухой, и кто знает, сколько осталось до того, как он вспыхнет на солнце.
Anything you want to tell us before we do? Хочешь что-нибудь сказать нам до того, как мы сделаем это?
He got AIDS before I ratted him out. Он подцепил СПИД до того, как я его сдал.
And we need to find an answer before this infection kills him. Нужно выяснить что это до того, как эта инфекция убьёт его.
Well, you should've thought of that before you stalked me. Надо было подумать об этом раньше - до того, как ты начал меня преследовать.
Which would have been nice to hear before I wasted ten million Howdy's Bucks on nonrefundable airline tickets. Что было бы неплохо узнать до того, как я потратил 10 миллионов баксов Хауди на невозвращаемые билеты.