| Information I could have used before I broke my own arm. | Не помешало бы знать об этом до того, как я сломала себе руку. |
| Maybe you find us before we find the right ride. | Может найдете нас до того, как мы уедем. |
| Two days before he was killed. | За два дня до того, как его убили. |
| And before your family killed him. | До того как ваша семья его убила. |
| And that happened before his arm got torn off? | И это произошло до того, как ему оторвали руку? |
| Well, Amy told you before us that she was pregnant. | Ну, Эми рассказала тебе о своей беременности до того, как рассказать нам. |
| He was my son for a long time before he was your husband. | Он был моим сыном задолго до того, как стать твоим мужем. |
| I should have told you before I left, but... | Я должен был сказать тебе до того как уехал, но... |
| My hawk caught it right before I could stop him. | Мой сокол поймал вот его, до того, как я успел ему помешать. |
| It was before they called it a war. | До того, как это назвали войной. |
| We all knew you before you were a big shot. | Мы все знали тебя до того, как ты стал крупной шишкой. |
| The match was lost before sword was ever raised. | Бой был проигран еще до того, как я поднял меч. |
| Do not die before we meet. | Не умирай до того как мы встретимся. |
| She was already angry before she left the rehearsal, according to Dr Hobson. | Она уже была злая, до того, как ушла с репетиции, со слов Дока Хобсон. |
| OK, it stopped working before I hit it. | Она сломалось до того, как я по ней постучал. |
| It's the '40s, before racism was bad. | Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим. |
| You want to be with your daughter before she grows up, you keep your powder dry. | Хочешь быть со своей дочерью до того, как она вырастет - держи порох в пороховницах. |
| You're supposed to ask me before you take them. | Надо спрашивать до того, как выпьешь. |
| Marnie, before Antonia came along, you were afraid of your own voice. | Марни, до того как пришла Антония, ты боялась собственного голоса. |
| He's hammered, and who knows how long before he starts to fry. | Он под мухой, и кто знает, сколько осталось до того, как он вспыхнет на солнце. |
| Anything you want to tell us before we do? | Хочешь что-нибудь сказать нам до того, как мы сделаем это? |
| He got AIDS before I ratted him out. | Он подцепил СПИД до того, как я его сдал. |
| And we need to find an answer before this infection kills him. | Нужно выяснить что это до того, как эта инфекция убьёт его. |
| Well, you should've thought of that before you stalked me. | Надо было подумать об этом раньше - до того, как ты начал меня преследовать. |
| Which would have been nice to hear before I wasted ten million Howdy's Bucks on nonrefundable airline tickets. | Что было бы неплохо узнать до того, как я потратил 10 миллионов баксов Хауди на невозвращаемые билеты. |