Someone tampered with that shotgun before we got to the scene. |
Кто-то поработал с этим дробовиком до того, как появились мы. |
533 more days, before we see our families again. |
Ещё 533 дня, до того, как снова увидим свои семьи. |
I thought it up before I called you. |
Да, я придумал это до того, как позвонил тебе. |
Well, before Cate became this big-time radio host and neurotic mom, she was a party beast. |
Ну, до того как Кейт стала такой популярной радиоведущей и нервной мамашей, она была грозой вечеринок. |
Kirk must have made Marion before she even set up the meet. |
Кирк, должно быть, раскрыл Марион ещё до того, как она пришла. |
We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half. |
Нам нужно бежать, господин Людоед,... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам. |
Eric must've stashed it here before he was killed. |
Должно быть, Эрик спрятал его, до того как его убили. |
I was somewhat aware of your financial situation before you took this on. |
Я была в курсе твоего финасового положения, до того, как ты взялась за это проект. |
Time remaining before the base self-destructs. |
Время, до того как база самоуничтожится. |
We were kicked off the case before we could find out. |
Нас отстранили от дела до того, как мы узнали. |
This was a week before she was killed. |
Это было за неделю до того, как она была убита. |
Somebody did some digging before the kid started playing. |
Кто-то её выкопал до того, как ребёнок начал играть. |
That was before I had a baby with you. |
Это было до того, как я родила от тебя ребёнка. |
I did a sweep before you came home. |
Я все проверил, до того, как ты пришла домой. |
So you may want to disappear before I see to that myself. |
Поэтому ты можешь исчезнуть... до того, как я узнаю это сам. |
Pour it just before boiling point, not after. |
Заливайте воду за мгновение до того, как она закипит, а не после. |
You're supposed to ask permission before you just read someone's memoir. |
Предполагается спросить разрешения у автора, до того, как начать читать его мемуары. |
A few weeks before, I had received a letter from my father. |
За несколько недель до того мне пришло письмо от отца. |
I get there before the wish is even made. |
Исполняю его ещё до того, как это желание прозвучало. |
I hate to have seen my couple before they started counseling. |
Не хотел бы увидеть свою пару до того, как они начали ходить на психологическое консультирование. |
I would like to hold a grandchild in my arms before I go. |
Я бы хотела подержать на руках внука до того как меня не станет. |
But at least we got a shot of him before he trashed the camera. |
Зато мы успели снять его до того, как он разбомбил камеру. |
Then, before they can grow any larger, the sun kills them. |
Потом, до того, как они смогут вырасти ещё больше, солнце убивает их. |
And I have to tell you something before... |
И я должна это сделать до того, как... |
He'll be dead before he can spend all the money. |
Он умрет до того, как успеет потратить деньги. |