Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того

Примеры в контексте "Before - До того"

Примеры: Before - До того
Someone tampered with that shotgun before we got to the scene. Кто-то поработал с этим дробовиком до того, как появились мы.
533 more days, before we see our families again. Ещё 533 дня, до того, как снова увидим свои семьи.
I thought it up before I called you. Да, я придумал это до того, как позвонил тебе.
Well, before Cate became this big-time radio host and neurotic mom, she was a party beast. Ну, до того как Кейт стала такой популярной радиоведущей и нервной мамашей, она была грозой вечеринок.
Kirk must have made Marion before she even set up the meet. Кирк, должно быть, раскрыл Марион ещё до того, как она пришла.
We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half. Нам нужно бежать, господин Людоед,... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам.
Eric must've stashed it here before he was killed. Должно быть, Эрик спрятал его, до того как его убили.
I was somewhat aware of your financial situation before you took this on. Я была в курсе твоего финасового положения, до того, как ты взялась за это проект.
Time remaining before the base self-destructs. Время, до того как база самоуничтожится.
We were kicked off the case before we could find out. Нас отстранили от дела до того, как мы узнали.
This was a week before she was killed. Это было за неделю до того, как она была убита.
Somebody did some digging before the kid started playing. Кто-то её выкопал до того, как ребёнок начал играть.
That was before I had a baby with you. Это было до того, как я родила от тебя ребёнка.
I did a sweep before you came home. Я все проверил, до того, как ты пришла домой.
So you may want to disappear before I see to that myself. Поэтому ты можешь исчезнуть... до того, как я узнаю это сам.
Pour it just before boiling point, not after. Заливайте воду за мгновение до того, как она закипит, а не после.
You're supposed to ask permission before you just read someone's memoir. Предполагается спросить разрешения у автора, до того, как начать читать его мемуары.
A few weeks before, I had received a letter from my father. За несколько недель до того мне пришло письмо от отца.
I get there before the wish is even made. Исполняю его ещё до того, как это желание прозвучало.
I hate to have seen my couple before they started counseling. Не хотел бы увидеть свою пару до того, как они начали ходить на психологическое консультирование.
I would like to hold a grandchild in my arms before I go. Я бы хотела подержать на руках внука до того как меня не станет.
But at least we got a shot of him before he trashed the camera. Зато мы успели снять его до того, как он разбомбил камеру.
Then, before they can grow any larger, the sun kills them. Потом, до того, как они смогут вырасти ещё больше, солнце убивает их.
And I have to tell you something before... И я должна это сделать до того, как...
He'll be dead before he can spend all the money. Он умрет до того, как успеет потратить деньги.