Or she... got it before she died. |
Или она получила его до того, как умереть. |
See, we were fired before we could formulate a specific plan. |
То есть, мы были уволены до того, как составили конкретный план. |
Porter was called before the Grand Jury investigation. |
Да, Портер был приглашён туда до того, как стал членом Большого Жюри. |
No, I mean before you broke in. |
Нет, я имею ввиду, до того, как пришли вы. |
She sketched them before the Druid showed up. |
Она рисовала их до того, как появился друид. |
Well, I guess I got out before the fun started. |
О, выходит я убрался до того, как началось все веселье. |
before you were terminated, right? |
до того, как вас уволили, так? |
David, Alicia, you meet with the assistants before they organize. |
Девид, Алисия. встречайтесь с помощниками до того, как они организуются. |
Catch the scout before they can report back. |
Перехватить его до того, как он отправится назад. |
We need a breakthrough before they do. |
Нужен прорыв до того, как они начнут. |
I hear you went to see Alice, right before she called us. |
Слышала, вы навещали Элис до того, как она нам позвонила. |
That your perfect son has been having an affair that was going on before we even met. |
Что ваш идеальный сын была интрижка, что происходит до того, как мы встретились. |
If we can just find that coin before they come to. |
Да, я знаю. А сейчас, если бы мы могли найти монету до того, как они встанут... |
My Lord, he was at home and in bed before compline bell. |
Милорд, дома он был, в кровати, еще до того как к вечерне звонили. |
He's always home before the kids get up. |
Он приходит домой до того, как проснутся дети. |
If he comes before you finish it, cover it with tinfoil. |
Если ваш муж приедет до того, как закончите, закройте всё фольгой. |
And she seized before she was hit by the car. |
У неё случился приступ до того, как её сбила машина. |
Wonder what was in here before I showed up last night. |
Интересно, что там было до того, как я приходил вчера. |
We'd be crushed before we even reached the battlefield. |
Нас разобьют еще до того, как мы дойдем до поля боя. |
Someone else was up here before I caught nina over sadie. |
Кто-то еще был здесь, до того как я застал Нину над телом Сэйди. |
He was sick before he turned. |
До того как превратиться, он болел. |
We should have told you everything before this got... |
Мы должны были рассказать тебе обо всем, до того как... |
Now, I would like that to be gone before you reach the water. |
И я хочу, чтобы она исчезла еще до того, как ты опустишься в воду. |
You have to think ahead before writing a synopsis. |
Нужно думать до того, как составляешь план. |
Yes, that was before I fell from favour. |
Да, это было до того, как меня изгнали. |