| I tried calling you before you left. | Я пытался позвонить тебе до того, как ты уехала. |
| You must remember before the fog infects you. | Ты должна вспомнить, до того как туман поглотит тебя. |
| And it was down before we left. | Он перестал работать до того, как мы уехали. |
| I suggest you leave before I inform the Cardinal. | Я надеюсь, вы уйдёте до того, как я поставлю в известность кардинала. |
| To kill vampires before they kill people. | Убивать вампиров до того, как они убьют людей. |
| That was before she made her prejudice so clear. | Это было до того, как она ясно высказала свои предубеждения. |
| Almost three years before well, that night. | Почти три года до того, как ну, до той ночи. |
| I should probably leave before Booth gets home. | Вероятно, мне следует уйти, до того, как Бут вернётся. |
| We should go before they finish dinner. | Нам надо уйти до того, как они закончат ужинать. |
| That was four hours before Rainbow was killed. | Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит. |
| You knew that before you ordered the first test. | Да, но ты знал это и до того, как заказал первый тест. |
| Go talk to him before the pastor gets away. | Пойди поговри с ним до того, как пастор Данн сумеет сбежать. |
| I knew Philip before he became the Governor. | Я знал Филиппа до того, как он стал Губернатором. |
| It happened years before you were born. | Это случилось задолго до того, как ты родился. |
| Naomi planned this whole dinner before I knew anything about it. | Наоми спланировала весь этот ужин до того, как я что-то об этом узнала. |
| That was just before Vivien Marchand called me. | Это было как раз до того, как Вивьен Маршан мне позвонила. |
| Please talk to Phil before I get to... | Пожалуйста, поговорите с Филом, до того, как я... |
| I'm glad you both realized that before things... | Я рад, что вы оба осознали это, до того, как все... |
| But I must get back before Adelaide wakes. | Но я должен вернуться до того, как Аделаида проснётся. |
| Months ago, before I left. | Это было за несколько месяцев до того, как я ушел от нее. |
| It was before I met your father. | Это было до того, как я встретила твоего отца. |
| I want to see what happened before they entered. | Я хочу увидеть, что случилось до того, как они вошли. |
| I want it gone before Lady Edith comes downstairs. | Я хочу, чтобы все это исчезло до того, как леди Эдит спустится вниз. Цветы, бокалы. |
| Hurry, before he comes back. | Скорее, до того как они не вернулись. |
| That's before we saw them. | Это до того, как мы увидели их. |